Нам рассказал Мухаммад ибн Мукатиль Абуль-Хасан, нам сообщил Абдуллах, нам сообщил аль-Ауза‘и, который сказал: мне рассказал ибн Шихаб, от Хумайда ибн Абдуррахмана, от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что один человек пришел к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «О Посланник Аллаха, я погиб!» Он спросил: «Что с тобой?» Тот ответил: «Я вступил в половую близость со своей женой во время рамадана». Он сказал: «Освободи раба». Тот сказал: «Я не нахожу его». Он сказал: «Тогда постись два месяца подряд». Тот сказал: «Я не смогу». Он сказал: «Тогда накорми шестьдесят бедняков». Тот сказал: «Я не нахожу». Затем принесли корзину фиников, и он сказал: «Возьми это и раздай в качестве милостыни». Тот сказал: «О Посланник Аллаха, неужели беднее нас?! Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, нет во всей Медине семьи, которая нуждалась бы больше нас!» И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) рассмеялся так, что показались его клыки, и сказал: «Возьми это». Этот хадис подтвердил Юнус, передав его от аз-Зухри. А Абдуррахман ибн Халид передал от аз-Зухри
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто из вас поклянется и в своей клятве скажет: «Клянусь аль-Лат и аль-‘Уззой», пусть скажет: «Нет божества, кроме Аллаха». А кто скажет своему товарищу: «Пойдем, я сыграю с тобой в азартную игру», пусть раздаст милостыню»
— да будет доволен им Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Тот, кто поклянется и в своей клятве скажет: „Клянусь аль-Лат и аль-‘Уззой“, — пусть скажет: „Ля иляха илля-Ллах“ (Нет божества, кроме Аллаха). А тот, кто скажет своему товарищу: „Идем, сыграем с тобой в азартную игру“, — пусть даст милостыню»
Рассказал нам Али ибн Абдулла, рассказал нам Суфьян, от аз-Зухри, он сказал: Я слышал это от него, в нем от Хумайда ибн Абдуррахмана, от Абу Хурайры, который сказал: Пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я погиб». Он спросил: «Что с тобой?» Тот ответил: «Я вступил в близость со своей женой во время Рамадана». Он спросил: «Можешь ли ты освободить раба?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «А сможешь ли ты поститься два месяца подряд?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «А сможешь ли ты накормить шестьдесят бедняков?» Тот ответил: «Нет». Он сказал: «Присядь». Он присел, и Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли корзину с финиками — а 'арак это большая корзина — и он сказал: «Возьми это и раздай в качестве милостыни». Тот спросил: «Неужели более бедным, чем мы?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся так, что показались его клыки, и сказал: «Накорми этим свою семью».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ، فِيهِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ. قَالَ " مَا شَأْنُكَ ". قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ. قَالَ " تَسْتَطِيعُ تُعْتِقُ رَقَبَةً ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ. قَالَ " اجْلِسْ ". فَجَلَسَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ ـ قَالَ " خُذْ هَذَا، فَتَصَدَّقْ بِهِ ". قَالَ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنَّا، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ قَالَ " أَطْعِمْهُ عِيَالَكَ ".
Рассказал нам Мухаммад ибн Махбуб, рассказал нам Абдульвахид, рассказал нам Ма‘мар, от аз-Зухри, от Хумайда ибн Абдуррахмана, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я погиб». Он спросил: «А что такое?» Тот ответил: «Я совершил половой акт со своей женой в Рамадан». Он спросил: «Найдешь ли ты раба?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Сможешь ли ты поститься два месяца подряд?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Сможешь ли ты накормить шестьдесят бедняков?» Тот ответил: «Нет». И тогда пришел человек из числа ансаров с корзиной — а корзина — это плетенка с финиками — и он сказал: «Возьми это и раздай в качестве милостыни». Тот сказал: «О Посланник Аллаха, на тех, кто нуждается больше нас? Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, между двумя каменистыми равнинами Медины нет семьи, более нуждающейся, чем мы». Тогда он сказал: «Иди и накорми этим свою семью».
, который сказал: Пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я погиб». Он спросил: «Что с тобой?» Тот ответил: «Я совершил половой акт со своей женой в Рамадан». Он спросил:
«Найдешь ли ты, чтобы освободить раба?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Сможешь ли ты поститься два месяца подряд?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Сможешь ли ты накормить шестьдесят бедняков?» Тот ответил: «Не нахожу». И Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли корзину с финиками, и он сказал: «Возьми это и раздай в качестве милостыни». Тот спросил: «Неужели более бедным, чем мы? Между двумя каменистыми равнинами Медины нет никого беднее нас». Тогда он сказал: «Возьми это и накорми этим свою семью».
, да будет доволен им Аллах, что один человек вступил в близость со своей женой во время Рамадана, обратился за фетвой к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и тот спросил:
«Можешь ли ты освободить раба?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Сможешь ли ты поститься два месяца подряд?» Тот ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда накорми шестьдесят бедняков».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، فَاسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً ". قَالَ لاَ. قَالَ " هَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ".
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Время ускорится, дела (праведные) уменьшатся, в сердца будет брошена скупость, появятся смуты, и участится аль-хардж». Они спросили: «О Посланник Аллаха, что это такое?». Он ответил:
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад ибн Асма’, нам рассказал Джувайрия от Малика от аз-Зухри, что Хумайд ибн ‘Абдуррахман сообщил ему, что аль-Мисвар ибн Махрама сообщил ему: «Группа людей, которых назначил ‘Умар, собрались и посовещались. ‘Абдуррахман сказал им: «Я не из тех, кто будет соперничать с вами в этом деле, но если хотите, я выберу для вас из вас же». И они доверили это ‘Абдуррахману. Когда они поручили ‘Абдуррахману свое дело, люди склонились к ‘Абдуррахману, так что я не видел никого из людей, кто следовал бы за той группой или шел по их стопам. Люди склонялись к ‘Абдуррахману, советуясь с ним в те ночи, пока не наступила ночь, после которой мы утром присягнули ‘Усману. Аль-Мисвар сказал: ‘Абдуррахман постучал в мою дверь глубокой ночью, и бил в дверь, пока я не проснулся. Он сказал: «Я вижу, ты спишь! Клянусь Аллахом, я не сомкнул глаз этой ночью. Пойди и позови аз-Зубайра и Са’да». Я позвал их для него, он посоветовался с ними, затем позвал меня и сказал: «Позови мне ‘Али». Я позвал его, он тайно беседовал с ним до глубокой ночи. Затем ‘Али ушел от него, будучи в надежде, а ‘Абдуррахман опасался ‘Али. Затем он сказал: «Позови мне ‘Усмана». Я позвал его, и он тайно беседовал с ним до тех пор, пока муэдзин не разделил их призывом на утреннюю молитву. Когда он совершил с людьми утреннюю молитву, эта группа собралась у минбара. Он послал за теми, кто присутствовал из числа мухаджиров и ансаров, и послал за военачальниками, которые прибыли в тот хадж вместе с ‘Умаром. Когда они собрались, ‘Абдуррахман произнес ташаххуд, а затем сказал: «А затем, о ‘Али, я рассмотрел дело людей и не увидел, чтобы они приравнивали кого-то к ‘Усману, так не навлекай же на себя беду». Он сказал: «Я присягаю тебе на верность в соответствии с Сунной Аллаха, Его Посланника и двух халифов после него». Тогда ‘Абдуррахман присягнул ему, и присягнули ему люди: мухаджиры, ансары, военачальники и мусульмане».
обращался с проповедью, и он сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кому Аллах желает блага, того Он одаряет пониманием религии. Я лишь распределяющий, а дает Аллах. И дела этой общины будут оставаться прямыми до тех пор, пока не наступит Час или не придет приказ Аллаха».