Нам рассказал Саид ибн Мансур, нам рассказал Абд ар-Рахман ибн Абу аз-Зинад, от своего отца, от Хариджи ибн Зайда, от Зайда ибн Сабита, который сказал: «Я был рядом с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда его охватило состояние снисхождения (сакина), и бедро Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, легло на мое бедро. Я не чувствовал тяжести, более тяжелой, чем бедро Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем это прошло, и он сказал: «Пиши». Я написал на лопатке: «Не равны те из верующих, которые сидят дома, не испытывая тягот, и те, которые сражаются на пути Аллаха...» до конца аята. Встал Ибн Умм Мактум — а он был слепым — когда услышал о достоинстве воинов, и сказал: «О Посланник Аллаха, а как же те из верующих, кто не способен на джихад?». Когда он закончил свои слова, Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, снова охватила сакина, и его бедро легло на мое бедро, и я почувствовал такую же тяжесть во второй раз, как и в первый. Затем это прошло от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Читай, о Зайд». Я прочитал: «Не равны те из верующих, которые сидят дома...» . Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, добавил: «...помимо тех, у кого есть повреждение (недуг)» — весь аят. Зайд сказал: «И Аллах ниспослал это отдельно, и я вписал это. Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, как будто я сейчас смотрю на это дополнение возле трещины на лопатке».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ : كُنْتُ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَغَشِيَتْهُ السَّكِينَةُ فَوَقَعَتْ فَخِذُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي، فَمَا وَجَدْتُ ثِقَلَ شَىْءٍ أَثْقَلَ مِنْ فَخِذِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ : " اكْتُبْ " . فَكَتَبْتُ فِي كَتِفٍ : لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ . إِلَى آخِرِ الآيَةِ، فَقَامَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ - وَكَانَ رَجُلاً أَعْمَى - لَمَّا سَمِعَ فَضِيلَةَ الْمُجَاهِدِينَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ لاَ يَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَمَّا قَضَى كَلاَمَهُ غَشِيَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّكِينَةُ فَوَقَعَتْ فَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي وَوَجَدْتُ مِنْ ثِقَلِهَا فِي الْمَرَّةِ الثَّانِيَةِ كَمَا وَجَدْتُ فِي الْمَرَّةِ الأُولَى ثُمَّ سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : " اقْرَأْ يَا زَيْدُ " . فَقَرَأْتُ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ الآيَةَ كُلَّهَا . قَالَ زَيْدٌ : فَأَنْزَلَهَا اللَّهُ وَحْدَهَا فَأَلْحَقْتُهَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُلْحَقِهَا عِنْدَ صَدْعٍ فِي كَتِفٍ .
Иснад (цепь рассказчиков)
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
разрешил продажу ‘арайя за финики и свежие финики (рутаб).
сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал мне, и я выучил для него письмо иудеев. Он сказал:
«Клянусь Аллахом, я не доверяю иудеям в своем письме». Я выучил его, и не прошло и половины месяца, как я освоил его. И я писал для него, когда он писал, и читал ему, когда ему писали».
в этом месте говорил: «Этот аят: «А кто убьет верующего преднамеренно, то воздаянием ему будет Геенна, в которой он пребудет вечно» (4:93) был ниспослан»
через шесть месяцев после того, что в суре «Аль-Фуркан»: «И те, которые не взывают помимо Аллаха к другому богу и не убивают душу, которую Аллах запретил убивать, кроме как по праву» (25:68)»
«сидели вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и показалась погребальная процессия, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, и встали те, кто был с ним, и они продолжали стоять, пока она не миновала»
: однажды они вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он увидел новую могилу и спросил: «Что это?» Они ответили: «Это такая-то, вольноотпущенница такого-то племени». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, знал ее. Она умерла в полдень, когда ты спал в полдень, и мы не хотели тебя будить из-за этого. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, выстроил людей в ряды позади себя и совершил над ней четыре такбира, после чего сказал:
«Никто из вас, умерший, пока я среди вас, не умрет так, чтобы вы не известили меня о нем, ибо моя молитва за него — это милость»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَمِّهِ، يَزِيدَ بْنِ ثَابِتٍ : أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ، فَرَأَى قَبْرًا جَدِيدًا فَقَالَ : " مَا هَذَا " . قَالُوا : هَذِهِ فُلاَنَةُ مَوْلاَةُ بَنِي فُلاَنٍ، فَعَرَفَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَاتَتْ ظُهْرًا وَأَنْتَ نَائِمٌ قَائِلٌ، فَلَمْ نُحِبَّ أَنْ نُوقِظَكَ بِهَا . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَّ النَّاسَ خَلْفَهُ وَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا ثُمَّ قَالَ : " لاَ يَمُوتُ فِيكُمْ مَيِّتٌ مَا دُمْتُ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ إِلاَّ آذَنْتُمُونِي بِهِ، فَإِنَّ صَلاَتِي لَهُ رَحْمَةٌ " .