Нам рассказал Муса, сказал: нам рассказал Абдул-Вахид, сказал: нам рассказал аль-Амаш, от ‘Умары ибн ‘Умайра, от Абу Ма‘мара, который сказал: Мы спросили Хаббаба: «Читал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, [Коран] во время зухр и ‘аср молитв?» Он ответил: «Да». Мы спросили: «По чему вы узнавали об этом?» Он ответил: «По колебанию его бороды».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قَالَ قُلْنَا لِخَبَّابٍ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قَالَ نَعَمْ. قُلْنَا بِمَ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَاكَ قَالَ بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ.
: «Читал ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
во время полуденной и послеполуденной молитв?». Он сказал: «Да». Мы спросили: «По чему вы узнавали [о его чтении]?». Он сказал: «По движению его бороды»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قَالَ سَأَلْنَا خَبَّابًا أَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قَالَ نَعَمْ. قُلْنَا بِأَىِّ شَىْءٍ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ قَالَ بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ.
— да будет доволен им Аллах, — сказавший: «Мы переселились вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, стремясь к лику Аллаха, и наша награда легла на Аллаха. Среди нас были те, кто умер, не вкусив от своей награды ничего, в том числе Мус‘аб ибн ‘Умайр. И были среди нас те, чьи плоды созрели, и он собирает их». Он был убит в день битвы при Ухуде, и мы не нашли ничего, в чем можно было бы его завернуть, кроме бурды. Если мы накрывали ею голову, обнажались его ноги, а если накрывали ноги, обнажалась голова, поэтому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел нам
накрыть его голову, а на ноги положить изхир (траву).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنَا خَبَّابٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَلْتَمِسُ وَجْهَ اللَّهِ، فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ، فَمِنَّا مَنْ مَاتَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا. قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَلَمْ نَجِدْ مَا نُكَفِّنُهُ إِلاَّ بُرْدَةً إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلاَهُ، وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ خَرَجَ رَأْسُهُ، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُغَطِّيَ رَأْسَهُ، وَأَنْ نَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ مِنَ الإِذْخِرِ.
„Я был кузнецом во времена джахилийи, и у меня был долг от аль-‘Аса ибн Ваиля. Я пришел к нему потребовать выплату, а он сказал: Не дам я тебе ничего, пока ты не проявишь неверие в Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Я ответил: Я не проявлю неверия, пока Аллах не умертвит тебя, а затем ты не будешь воскрешен. Он сказал: Оставь меня, пока я не умру и не буду воскрешен, тогда мне будут дарованы богатство и дети, и я расплачусь с тобой. Тогда был ниспослан аят:
Я был кузнецом и работал на аль-Аса ибн Ваиля. У него скопилась причитающаяся мне плата, и я пришел к нему потребовать её. Он сказал: Нет, клянусь Аллахом, я не заплачу тебе, пока ты не проявишь неверие в Мухаммада. Я сказал: Нет, клянусь Аллахом, пока ты не умрешь, а затем не будешь воскрешен — нет (я не отрекусь). Он сказал: А я действительно умру, а затем буду воскрешен? Я ответил: Да. Он сказал: Тогда, когда я буду воскрешен, у меня там будут богатства и дети, и я расплачусь с тобой. И тогда Всевышний Аллах ниспослал:
«Я был кузнецом в эпоху джахилии, и ‘Ас ибн Ваиль был должен мне дирхамы. Я пришел к нему потребовать долг, а он сказал: „Я не заплачу тебе, пока ты не отречешься от Мухаммада“. Я ответил: „Нет, клянусь Аллахом, я не отрекусь от Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, пока Аллах не умертвит тебя, а затем не воскресит“. Он сказал: „Тогда оставь меня, пока я не умру, а затем буду воскрешен, тогда мне будут дарованы богатство и дети, и я верну тебе долг“. Тогда был ниспослан аят: „Видел ли ты того, который не уверовал в Нас и сказал: „Мне непременно будут дарованы богатство и дети“?“» .
, который сказал: Мы пожаловались Посланнику Аллаха ﷺ, когда он лежал, подложив под голову свой плащ в тени Каабы. Мы сказали ему: «Не попросишь ли ты помощи для нас? Не обратишься ли ты с мольбой к Аллаху за нас?». Он сказал:
«Человеку из числа тех, что были до вас, выкапывали яму в земле, помещали его туда, приносили пилу, клали ее на голову и распиливали надвое, но это не отвращало его от его религии. Его расчесывали железными гребнями, (сдирая плоть) до костей или жил, но и это не отвращало его от его религии. Клянусь Аллахом, это дело (Ислам) обязательно завершится так, что всадник будет ехать из Саны в Хадрамаут, не боясь никого, кроме Аллаха или волка за своих овец, но вы спешите»
говорит: Я пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, когда он лежал в тени Каабы, подложив под голову свой плащ. Мы претерпели великие страдания от многобожников, и я сказал:
Не попросишь ли ты помощи у Аллаха? Он сел, и лицо его покраснело, и сказал: «Среди тех, кто жил до вас, бывали случаи, когда человека расчесывали железными гребнями до костей, отделяя мясо от костей или сухожилий, но это не отвращало его от веры. А бывало, что на темя клали пилу и распиливали его надвое, но и это не отвращало его от веры. Аллах непременно завершит это дело так, что всадник будет ехать из Саны в Хадрамаут, не боясь никого, кроме Аллаха».