Нам рассказал Му’алля ибн Асад, нам рассказал Вухайб, от Са’ида, от Катады, от Абу-ль-’Алии, от Ибн ‘Аббаса — да будет доволен Аллах ими обоими, — что Пророк ﷺ говорил во время скорби: «Нет бога, кроме Аллаха, Всезнающего, Кроткого. Нет бога, кроме Аллаха, Господа Великого Трона. Нет бога, кроме Аллаха, Господа небес и Господа земли, Господа Благородного Трона».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ " لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَلِيمُ الْحَلِيمُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الأَرْضِ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ".
, что Пророк Аллаха ﷺ взывал этими словами во время скорби:
«Нет бога, кроме Аллаха, Великого, Кроткого. Нет бога, кроме Аллаха, Господа Великого Трона. Нет бога, кроме Аллаха, Господа небес и Господа Благородного Трона».
— он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул
во время ночного вознесения и сказал: «Муса — смуглый, высокий, будто он из числа людей племени Шану’а». И сказал: «Иса — курчавый, среднего роста». И упомянул Малика, стража Ада, и упомянул Даджаля»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ، يَقُولُ حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ - قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أُسْرِيَ بِهِ فَقَالَ " مُوسَى آدَمُ طُوَالٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ " . وَقَالَ " عِيسَى جَعْدٌ مَرْبُوعٌ " . وَذَكَرَ مَالِكًا خَازِنَ جَهَنَّمَ وَذَكَرَ الدَّجَّالَ .
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
В ночь, когда я был вознесен, я прошел мимо Мусы ибн Имрана — мир ему — человека смуглого, высокого, курчавого, будто он из числа людей племени Шану’а. И я видел Ису ибн Марьям, среднего роста, с красновато-белым оттенком кожи, с прямыми волосами». И ему был показан Малик, страж Ада, и Даджаль — среди знамений, которые Аллах показал ему, так не сомневайся же в его встрече»
Он сказал: Катада толковал это так, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встретил Мусу, мир ему
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - رَجُلٌ آدَمُ طُوَالٌ جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ سَبِطَ الرَّأْسِ " . وَأُرِيَ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ وَالدَّجَّالَ . فِي آيَاتٍ أَرَاهُنَّ اللَّهُ إِيَّاهُ فَلاَ تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ . قَالَ كَانَ قَتَادَةُ يُفَسِّرُهَا أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ لَقِيَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ .
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проезжал по долине аль-Азрак и спросил: «Что это за долина?» Они ответили: «Это долина аль-Азрак». Он сказал: «
Как будто я смотрю на Мусу — мир ему — спускающегося с перевала, и он громко взывает к Аллаху, произнося тальбию». Затем он подошел к перевалу Харша и спросил: «Что это за перевал?» Они сказали: «Перевал Харша». Он сказал: «Как будто я смотрю на Юнуса ибн Матта — мир ему — на красной верблюдице, покрытой густой шерстью, в шерстяном плаще, а уздечка его верблюдицы из волокна (хульба), и он произносит тальбию»
. Ибн Ханбаль сказал в своем хадисе: «Хушайм сказал, что он имел в виду лиф (волокна пальмы)».
, который сказал: «Мы шли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, между Меккой и Мединой и проходили по долине, и он спросил: «Что это за долина?» Они ответили: «Долина аль-Азрак». Он сказал: «
Как будто я смотрю на Мусу — мир ему — (и он упомянул что-то о его цвете и волосах, чего не запомнил Дауд), вставившего пальцы в уши, громко взывающего к Аллаху с тальбией, проходя через эту долину». Он сказал: «Затем мы пошли, пока не подошли к перевалу». Он спросил: «Что это за перевал?» Они сказали: «Харша или Лифт». Он сказал: «Как будто я смотрю на Юнуса на красной верблюдице, в шерстяном плаще, уздечка его верблюдицы из волокна (хульба), проходящего через эту долину с тальбией».