Нам рассказал Абдуллах ибн Язид, нам рассказал Саид (он же Ибн Абу Айюб), он сказал: мне рассказал Джа’фар ибн Раби’а от Ирака ибн Малика, от Абу Саламы, от Аиши (да будет доволен ею Аллах), которая сказала: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершил вечернюю молитву ('иша), затем совершил восемь ракаатов, и два ракаата сидя, и два ракаата между двумя призывами (азаном и икамой), и он никогда их не пропускал».
«Не удивляет ли тебя Абу Тамим, который совершает два рак‘ата перед молитвой магриб?» ‘Укба ответил: «Мы поступали так во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Я спросил: «Что же мешает тебе сейчас?» Он ответил: «Занятость».
«Моя сестра дала обет пойти пешком к Дому Аллаха и повелела мне попросить фетву у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Я попросил его, и он, мир ему, сказал: «Пусть идет пешком и едет верхом»
». Сказал: «И Абу аль-Хайр никогда не расставался с Укбой». Сказал Абу Абдуллах: нам рассказал
«Сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сами работали на себя, и от них исходил запах (пота). Им сказали: если бы вы искупались...»
который застал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — его мать Зайнаб бинт Хумайд отвела его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, прими от него присягу». Он сказал: «Он еще мал», — после чего протер его голову и помолился за него. От Зухра ибн Ма‘бада известно, что его дед ‘Абдуллах ибн Хишам брал его с собой на рынок, чтобы купить еды, и там их встречали
, да будет доволен ими Аллах, и говорили ему: «Возьми нас в компаньоны, ведь Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, помолился за тебя о баракате (благодати)». Он брал их в компаньоны, и случалось, что он приобретал целое верблюжье седло (или вьючное животное) и отправлял его домой.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ، عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِشَامٍ ـ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ـ وَذَهَبَتْ بِهِ أُمُّهُ زَيْنَبُ بِنْتُ حُمَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْهُ. فَقَالَ " هُوَ صَغِيرٌ ". فَمَسَحَ رَأْسَهُ وَدَعَا لَهُ. وَعَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ بِهِ جَدُّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ إِلَى السُّوقِ فَيَشْتَرِي الطَّعَامَ فَيَلْقَاهُ ابْنُ عُمَرَوَابْنُ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهم ـ فَيَقُولاَنِ لَهُ أَشْرِكْنَا، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَعَا لَكَ بِالْبَرَكَةِ فَيَشْرَكُهُمْ، فَرُبَّمَا أَصَابَ الرَّاحِلَةَ كَمَا هِيَ، فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى الْمَنْزِلِ.
который застал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Его мать Зейнаб бинт Хумейд отвела его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, прими у него присягу». Он ответил: «Он еще маленький». Он погладил его по голове и обратился к Аллаху с мольбой за него. Также со слов Зухра ибн Ма’бада передается, что его дед Абдуллах ибн Хишам выходил с ним на рынок, чтобы купить еды, и там их встречали
— да будет доволен ими Аллах — и говорили ему: «Сделай нас соучастниками, ведь Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, просил для тебя благодати (бараката)». И он делал их соучастниками, и иногда ему доставалась целая верблюдица, которую он отправлял домой».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ، عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِشَامٍ ـ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ـ وَذَهَبَتْ بِهِ أُمُّهُ زَيْنَبُ بِنْتُ حُمَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْهُ. فَقَالَ " هُوَ صَغِيرٌ ". فَمَسَحَ رَأْسَهُ وَدَعَا لَهُ. وَعَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ بِهِ جَدُّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ إِلَى السُّوقِ فَيَشْتَرِي الطَّعَامَ فَيَلْقَاهُ ابْنُ عُمَرَوَابْنُ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهم ـ فَيَقُولاَنِ لَهُ أَشْرِكْنَا، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَعَا لَكَ بِالْبَرَكَةِ فَيَشْرَكُهُمْ، فَرُبَّمَا أَصَابَ الرَّاحِلَةَ كَمَا هِيَ، فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى الْمَنْزِلِ.
и говорили: „Сделай нас участниками (в покупке), так как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, помолился о бараке для тебя“. И иногда он покупал вьючное животное (верблюдицу), как она была, и отправлял её домой“.