Рассказал нам Ахмад ибн Амр ибн ас-Сарх, рассказал нам ибн Вахб от Ияда ибн Абдуллаха аль-Фихри и других, от ибн Шихаба, от Сахля ибн Саада в этом рассказе. Он сказал: „И он развелся с ней тремя разводами у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привел это в исполнение. И то, что было сделано у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, стало сунной“. Сахль сказал: „Я присутствовал при этом у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и после этого установилась сунна для тех, кто обменивается проклятиями: разделять их, чтобы они больше никогда не соединялись“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفِهْرِيِّ، وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، فِي هَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَطَلَّقَهَا ثَلاَثَ تَطْلِيقَاتٍ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْفَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ مَا صُنِعَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سُنَّةً . قَالَ سَهْلٌ حَضَرْتُ هَذَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَضَتِ السُّنَّةُ بَعْدُ فِي الْمُتَلاَعِنَيْنِ أَنْ يُفَرَّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ لاَ يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا .
Рассказал нам Сулейман ибн Дауд аль-Атаки, рассказал нам Фулейх от аз-Зухри, от Сахля ибн Саада в этом хадисе: „И она была беременна, и он (муж) отрицал её беременность, и её сына стали записывать на неё. Затем установилась сунна в наследстве: чтобы он наследовал ей, а она наследовала ему то, что предписал Аллах, Велик Он и Славен“
Нам сообщил Саид ибн Мансур, нам сообщил Абд аль-Азиз ибн Аби Хазим, от своего отца, от Сахля, то есть ибн Сада, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Клянусь Аллахом, если посредством твоего наставления будет наставлен один человек, это лучше для тебя, чем красные верблюды»
“. Мусаддад сказал: „Я был свидетелем того, как обменивались проклятиями во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда мне было пятнадцать лет,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разделил их, как только они обменялись проклятиями“.
Хадис Мусаддада завершен. А другие сказали: „Он был свидетелем того, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разделил тех, кто обменялся проклятиями“. Человек сказал: „Я солгал на неё, о Посланник Аллах, если оставлю её“ (некоторые не сказали „на неё“). Абу Дауд сказал: „Никто не последовал за ибн Уяйной в том, что он разделил тех, кто обменялся проклятиями“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ شَهِدْتُ الْمُتَلاَعِنَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تَلاَعَنَا . وَتَمَّ حَدِيثُ مُسَدَّدٍ . وَقَالَ الآخَرُونَ إِنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَرَّقَ بَيْنَ الْمُتَلاَعِنَيْنِ فَقَالَ الرَّجُلُ كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا - لَمْ يَقُلْ بَعْضُهُمْ عَلَيْهَا - قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يُتَابِعِ ابْنَ عُيَيْنَةَ أَحَدٌ عَلَى أَنَّهُ فَرَّقَ بَيْنَ الْمُتَلاَعِنَيْنِ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Две вещи не отвергаются, или редко отвергаются: мольба во время призыва на молитву (азан) и во время сражения, когда люди сталкиваются друг с другом»
». Муса сказал: «И мне рассказал Ризк ибн Саид ибн Абдуррахман от Абу Хазима от Сахля ибн Сада от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: „И во время дождя“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " ثِنْتَانِ لاَ تُرَدَّانِ، أَوْ قَلَّمَا تُرَدَّانِ : الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ، وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا " . قَالَ مُوسَى : وَحَدَّثَنِي رِزْقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : وَوَقْتَ الْمَطَرِ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что
к нему пришел мужчина и признался, что совершил прелюбодеяние с женщиной, имя которой он назвал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал за этой женщиной и спросил ее об этом, но она отрицала, что совершила прелюбодеяние. Тогда он подверг его наказанию (порке), а ее оставил.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً أَتَاهُ فَأَقَرَّ عِنْدَهُ أَنَّهُ زَنَى بِامْرَأَةٍ سَمَّاهَا لَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَرْأَةِ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَأَنْكَرَتْ أَنْ تَكُونَ زَنَتْ فَجَلَدَهُ الْحَدَّ وَتَرَكَهَا .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что к нему пришел мужчина и признался, что совершил прелюбодеяние с женщиной, которую назвал ему. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал за этой женщиной и спросил ее об этом, но она отрицала, что совершала прелюбодеяние,
и он подверг его наказанию (хадду), а ее оставил в покое.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً أَتَاهُ فَأَقَرَّ عِنْدَهُ أَنَّهُ زَنَى بِامْرَأَةٍ سَمَّاهَا لَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَرْأَةِ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَأَنْكَرَتْ أَنْ تَكُونَ زَنَتْ فَجَلَدَهُ الْحَدَّ وَتَرَكَهَا .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Я‘куб ибн Абдуррахман, он сказал: мне рассказал Абу Хазим ибн Динар о том, что к Сахлю ибн Са‘ду ас-Са‘иди пришли люди, которые спорили о том, из какого дерева сделан минбар. Они спросили его об этом, и он сказал: «Клянусь Аллахом, я знаю, из чего он сделан, и я видел его в тот первый день, когда его поставили, и в тот первый день, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел на него. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал к такой-то женщине, имя которой Сахль назвал: «Вели своему слуге-плотнику сделать для меня деревянное возвышение, на котором я буду сидеть, когда разговариваю с людьми». Она приказала ему, и он сделал его из дерева тамариска (тарфа) из леса. Затем он принес его, и она послала за Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он приказал поставить его здесь. Затем я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взошел на него, совершил на нем молитву, и произнес «Аллаху Акбар», находясь на нем, затем совершил поясной поклон, находясь на нем, затем сошел, пятясь назад, и совершил земной поклон у основания минбара, затем вернулся обратно. Когда он закончил, он повернулся к людям и сказал:«О люди, я сделал это лишь для того, чтобы вы следовали за мной и научились моей молитве» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ رِجَالاً، أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْرِفُ مِمَّ هُوَ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى فُلاَنَةَ امْرَأَةٍ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ " أَنْ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ " . فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ ثُمَّ جَاءَ بِهَا فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَا هُنَا ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَقِيَ فَصَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ وَهُوَ عَلَيْهَا ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي وَلِتَعَلَّمُوا صَلاَتِي " .