Нам рассказал ‘Абдан, сказав: мне сообщил мой отец от Шу‘бы, от Аш‘аса, который сказал: я слышал, как мой отец сказал: я слышал, как Масрук сказал: «Я спросил ‘Аишу — да будет доволен ею Аллах: «Какое деяние было самым любимым для Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?». Она ответила: «Постоянное». Я спросил: «Когда он вставал (на ночную молитву)?». Она сказала: «Он вставал, когда слышал крик петуха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَشْعَثَ، سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ مَسْرُوقًا، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَىُّ الْعَمَلِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتِ الدَّائِمُ. قُلْتُ مَتَى كَانَ يَقُومُ قَالَتْ يَقُومُ إِذَا سَمِعَ الصَّارِخَ.
Нам рассказал Адам, он сказал: нас известил Шу‘ба, нас известил Амр ибн Динар, он сказал: я слышал, как Джабир ибн Абдаллах (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал во время проповеди: «
«Однажды я молился вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, ночью, и он не переставал стоять (в молитве), пока я не вознамерился совершить дурной поступок». Мы спросили: «Что же ты вознамерился сделать?» Он ответил: «Я вознамерился сесть и оставить пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً، فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرِ سَوْءٍ. قُلْنَا وَمَا هَمَمْتَ قَالَ هَمَمْتَ أَنْ أَقْعُدَ وَأَذَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
«Молитва пророка, да благословит его Аллах и приветствует, состояла из тринадцати ракаатов», — имея в виду ночную молитву.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ صَلاَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً. يَعْنِي بِاللَّيْلِ.
, да будет доволен ею Аллах, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал ночную молитву?» Она ответила:
«Он спал в начале ночи, а в конце вставал, молился, затем возвращался в свою постель. Когда же муэдзин произносил азан, он вскакивал, и если у него была потребность (в очищении), он совершал полное омовение, в противном случае — частичное, и выходил».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،. وَحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ كَيْفَ صَلاَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ قَالَتْ كَانَ يَنَامُ أَوَّلَهُ وَيَقُومُ آخِرَهُ، فَيُصَلِّي ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى فِرَاشِهِ، فَإِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ وَثَبَ، فَإِنْ كَانَ بِهِ حَاجَةٌ اغْتَسَلَ، وَإِلاَّ تَوَضَّأَ وَخَرَجَ.
Если кто-либо из вас придет, а имам читает проповедь — или уже вышел, — пусть совершит два ракаата“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ ـ أَوْ قَدْ خَرَجَ ـ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ".
„Совершаешь ли ты молитву духа?“ Он сказал: „Нет“. Я спросил: „А Умар?“ Он сказал: „Нет“. Я спросил: „А Абу Бакр?“ Он сказал: „Нет“. Я спросил: „А Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)?“ Он сказал: „Не думаю“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ تَوْبَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَتُصَلِّي الضُّحَى قَالَ لاَ. قُلْتُ فَعُمَرُ. قَالَ لاَ. قُلْتُ فَأَبُو بَكْرٍ. قَالَ لاَ. قُلْتُ فَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ إِخَالُهُ.
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вошел в ее дом в день завоевания Мекки, искупался и совершил восемь ракаатов, и я никогда не видела более легкой молитвы, чем эта, не считая того, что он совершал полноценные поясные и земные поклоны.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، يَقُولُ مَا حَدَّثَنَا أَحَدٌ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى غَيْرَ أُمِّ هَانِئٍ فَإِنَّهَا قَالَتْ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ بَيْتَهَا يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَاغْتَسَلَ وَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فَلَمْ أَرَ صَلاَةً قَطُّ أَخَفَّ مِنْهَا، غَيْرَ أَنَّهُ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ.
Мой возлюбленный (пророк) завещал мне три вещи, которые я не оставлю до самой смерти: поститься по три дня каждый месяц, совершать молитву ад-духа и спать, совершив витр.
сказал: Один человек из числа ансаров — а он был крупного телосложения — сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Я не могу совершать молитву вместе с тобой». Он приготовил для Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, еду, пригласил его к себе домой, окропил водой край своей циновки, и он совершил на ней два рак‘ата молитвы. Кто-то из числа потомков Джаруда спросил Анаса, да будет доволен им Аллах:
«Совершал ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молитву ад-духа?» Он ответил: «Я не видел, чтобы он совершал её, кроме того дня».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ الأَنْصَارِيَّ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ ـ وَكَانَ ضَخْمًا ـ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنِّي لاَ أَسْتَطِيعُ الصَّلاَةَ مَعَكَ. فَصَنَعَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا، فَدَعَاهُ إِلَى بَيْتِهِ، وَنَضَحَ لَهُ طَرَفَ حَصِيرٍ بِمَاءٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَكْعَتَيْنِ. وَقَالَ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنِ بْنِ جَارُودٍ لأَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى فَقَالَ مَا رَأَيْتُهُ صَلَّى غَيْرَ ذَلِكَ الْيَوْمِ.