Нам передал Убайдуллах ибн Муаз аль-Анбари, нам передал мой отец, нам передал Шу’ба, от аль-Амаша, от Ибрахима, от Абу Ма’мара, от Абдуллаха ибн Мас’уда, который сказал: «Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, луна раскололась на две части. Гора закрыла одну часть, а другая часть находилась над горой, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О Аллах, будь свидетелем“»
, с иснадом Ибн Муаза от Шу’бы, наподобие его хадиса, за исключением того, что в хадисе Ибн Аби Ади сказано: «Он сказал: „Будьте свидетелями, будьте свидетелями“»
«Луна раскололась на две части». А в хадисе Абу Давуда (сказано): «Луна раскололась во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Аллах Благословенный и Всевышний скажет тому из обитателей Огня, чьи мучения будут самыми легкими: „Если бы у тебя было все, что в мире, стал бы ты пытаться выкупить себя этим?“. Тот скажет: „Да“. Тогда Он скажет: „Я хотел от тебя меньшего, чем это, когда ты еще был в чреслах Адама: чтобы ты не придавал Мне сотоварищей“ — полагаю, он сказал: — „и я не ввел бы тебя в Огонь, но ты воспротивился и настоял на многобожии“»
слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Не сообщить ли вам об обитателях Рая?“ Они сказали: „Да“. Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Это каждый слабый, которого считают слабым: если он поклянется Аллахом, то Аллах непременно исполнит его клятву“. Затем он сказал: „Не сообщить ли вам об обитателях Ада?“ Они сказали: „Да“. Он сказал: „Это каждый грубый, жадный, высокомерный“».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ " . قَالُوا بَلَى . قَالَ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ " . ثُمَّ قَالَ " أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ " . قَالُوا بَلَى . قَالَ " كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ " .
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам Ваки'; и передали нам ‘Убайдуллах ибн Му'аз, передал нам мой отец, оба они от Шу'бы; и передали нам Мухаммад ибн аль-Мусаннаи Мухаммад ибн Башшар — и текст принадлежит Ибн аль-Мусанне — они сказали: «Передал нам Мухаммад ибн Джа'фар, передал нам Шу'ба от аль-Мугиры ибн ан-Ну'мана, от Са'ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса», который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал перед нами с проповедью и сказал: «О люди! Поистине, вы будете собраны к Аллаху босыми, нагими и необрезанными. {Как Мы начали первое творение, так и воссоздадим его. Это — обещание Нам, и Мы сделаем это} (Коран, 21:104). Остерегайтесь! И первыми, кого оденут в День воскрешения, будет Ибрахим, мир ему. И, поистине, приведут мужей из моей общины, и их увлекут влево, а я скажу: «О Господь, это мои сподвижники!» И мне скажут: «Поистине, ты не знаешь, что они натворили после тебя». И я скажу, как сказал праведный раб: {Я был свидетелем о них, пока находился среди них. Когда же Ты упокоил меня, Ты стал наблюдать за ними. Ты же — свидетель всякой вещи. Если Ты подвергнешь их мучениям, то ведь они — Твои рабы. Если же простишь им, то ведь Ты — Могущественный, Мудрый} (Коран, 5:117-118)». И мне скажут: «Они не переставали отступать назад с тех пор, как ты расстался с ними». В хадисе Ваки'а и Му'аза сказано: «И мне скажут: «Поистине, ты не знаешь, что они натворили после тебя».