Сообщил нам Ахмад ибн Абдаллах ибн аль-Хакам, сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Джафар, сказал: рассказал нам Шуба от Абу Бакра ибн Абу аль-Джахма, сказал: я и Абу Салама зашли к Фатиме бинт Кайс, она сказала: муж дал мне развод, и не назначил мне ни жилья, ни содержания, — она сказала — и он положил для меня десять мер у сына его дяди: пять ячменя и пять фиников. Я пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказала ему об этом, на что он сказал:«Он прав». И приказал мне проводить идду в доме такого-то. А ее муж дал ей окончательный развод.
сказал: «Я дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации, Умар пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Прикажи ему вернуть ее, а когда она очистится, то есть, если захочет, пусть даст ей развод»
— я сказал Ибн Умару: „Засчитал ли ты его (этот развод)?“, на что он ответил: „Что препятствует этому? Как ты думаешь, если он совершит слабоумие и глупость?“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عُمَرُ فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مُرْهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا فَإِذَا طَهُرَتْ - يَعْنِي - فَإِنْ شَاءَ فَلْيُطَلِّقْهَا " . قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ فَاحْتَسَبْتَ مِنْهَا فَقَالَ مَا يَمْنَعُهَا أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ .
, который сказал: Бедуин устроил состязание с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и обогнал его. И сподвижникам Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало неприятно на душе от этого. Когда ему сказали об этом, он ответил:
«Истинно, Аллах установил, что ничто не возвысит себя в этом мире, кроме как Аллах обязательно принизит его» [NXXXX]...
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَى شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَابَقَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَسَبَقَهُ فَكَأَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ مِنْ ذَلِكَ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ " حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يَرْفَعَ شَىْءٌ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا إِلاَّ وَضَعَهُ اللَّهُ " .
. Сын Адама говорит: «Мое имущество, мое имущество!» Но ведь твое имущество — это лишь то, что ты съел и уничтожил, или надел и износил, или раздал в качестве милостыни и отправил вперед»