, что иудей увидел на девушке украшения и убил ее камнем. Ее принесли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и она была еще жива (в ней теплилась жизнь). Он спросил: «Тебя убил такой-то?» Шу’ба сделал жест головой, имитируя ее, что нет. Он сказал: «Тебя убил такой-то?» Шу’ба сделал жест головой, имитируя ее, что нет. Он сказал: «Тебя убил такой-то?» Шу’ба сделал жест головой, имитируя ее, что да. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал его (убийцу)
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Выкуп за убийство по ошибке, приравненное к умышленному (из-за использования) плети или палки, составляет сто верблюдов, из которых сорок — с детенышами в утробах»
, о том, что две женщины были замужем за одним мужчиной из племени Хузайль, и одна из них бросила в другую колышек от шатра, из-за чего та спровоцировала выкидыш. Они обратились с иском к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Они сказали: „Как нам платить выкуп за того, кто не кричал, не издал звука, не пил и не ел?“ Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Неужели это рифмованная речь, подобная речи бедуинов?“ И он вынес решение
о выплате „гурры“ соплеменниками женщины.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، كَانَتَا تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ فَأَسْقَطَتْ فَاخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا كَيْفَ نَدِي مَنْ لاَ صَاحَ وَلاَ اسْتَهَلّ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ " . فَقَضَى بِالْغُرَّةِ عَلَى عَاقِلَةِ الْمَرْأَةِ .
, о том, что у мужчины из племени Хузайль было две жены, и одна из них бросила в другую колышек от шатра, что привело к выкидышу. Было сказано: „Как ты можешь судить о том, кто не ел, не пил, не кричал и не издал звука?“ Он сказал: „Неужели это рифмованная речь, подобная речи бедуинов?“ И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение
о выплате „гурры“ в виде раба или рабыни, и возложил это на соплеменников женщины.
из Бану Са‘ляба ибн Ярбу‘, что люди из Бану Са‘ляба пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и один человек сказал: „О посланник Аллаха, эти люди из Бану Са‘ляба ибн Ярбу‘ убили такого-то, человека из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует“. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Никто не несет ответственности за преступление другого!“
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ سَمِعْتُ الأَسْوَدَ بْنَ هِلاَلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ أَنَّ نَاسًا، مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَتَلُوا فُلاَنًا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى " .
из Бану Са‘ляба ибн Ярбу‘, что люди из Бану Са‘ляба совершили преступление против человека из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Один из сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О посланник Аллаха, эти люди из Бану Са‘ляба убили такого-то“. Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Никто не несет ответственности за преступление другого!“
Шу‘ба сказал: то есть никто не наказывается за другого. И Аллах Всевышний знает лучше.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، - وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ أَنَّ نَاسًا مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ أَصَابُوا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ قَتَلَتْ فُلاَنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى " . قَالَ شُعْبَةُ أَىْ لاَ يُؤْخَذُ أَحَدٌ بِأَحَدٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ .