Сообщил нам Мухаммад ибн Кудама, он сказал: рассказал нам Джарир от Мансура, от Абу Ваиля, от Масрука, от Аиши, которая сказала: Ко мне зашли две старухи из иудеек Медины, и они сказали: «Поистине, обитатели могил подвергаются мучениям в своих могилах». Я посчитала их лгуньями и не пожелала верить им. Они вышли, а ко мне зашел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я сказала: «О Посланник Аллаха, две старухи из иудеек Медины сказали, что обитатели могил подвергаются мучениям в своих могилах». Он сказал: «Они сказали правду. Поистине, они подвергаются таким мучениям, которые слышат все животные» . И с тех пор я не видела, чтобы он совершал молитву, не обращаясь к Аллаху за защитой от мучений могилы.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
«Нет такого человека, у которого есть богатство, но он не выплачивает его право (закят), кроме как оно будет сделано для него ошейником на шею в виде плешивого змея, который будет убегать от него, а он будет гнаться за ним». Затем он прочел в подтверждение этому из Книги Аллаха Всемогущего и Великого: {Пусть не думают те, которые скупятся на то, что Аллах даровал им по Своей милости, что это лучше для них. Напротив, это хуже для них. В День воскрешения им на шеи наденут то, в чем они проявляли скупость}.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал его в Йемен и приказал ему
брать с каждого достигшего совершеннолетия (халим) по одному динару или его эквивалент в ткани «ма’афир», а со скота: с каждых тридцати коров — годовалого бычка (таби’) или телку (таби’а), а с каждых сорока — двухгодовалую корову (мусинна)»
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал меня в Йемен и приказал мне
брать с каждых сорока коров двухгодовалую корову (санийя), с каждых тридцати — годовалого бычка (таби’), а с каждого достигшего совершеннолетия — один динар или его эквивалент в ткани «ма’афир»
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал мне, когда послал меня в Йемен,
не брать с коров ничего, пока их не станет тридцать. Когда их станет тридцать, то с них полагается теленок — годовалый бычок или телка — до сорока голов. Когда их станет сорок, то с них полагается двухгодовалая корова
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказывал нам
раздавать садаку, и (бывало так, что) никто из нас не находил ничего, что можно было бы отдать, пока не отправлялся на рынок и не таскал груз на своей спине, чтобы заработать мудд (зерна), который он приносил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И сегодня я знаю человека, у которого сто тысяч, а в тот день у него не было ни дирхема
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِالصَّدَقَةِ فَمَا يَجِدُ أَحَدُنَا شَيْئًا يَتَصَدَّقُ بِهِ حَتَّى يَنْطَلِقَ إِلَى السُّوقِ فَيَحْمِلَ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَجِيءَ بِالْمُدِّ فَيُعْطِيَهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي لأَعْرِفُ الْيَوْمَ رَجُلاً لَهُ مِائَةُ أَلْفٍ مَا كَانَ لَهُ يَوْمَئِذٍ دِرْهَمٌ .
, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам
раздавать садаку, Абу ‘Акиль раздал пол-са‘, а (затем) пришел человек с чем-то большим, чем это. И лицемеры сказали: «Воистину, Аллах, Всемогущ Он и Велик, не нуждается в садаке этого (Абу ‘Акиля), а тот другой сделал это лишь из показухи». И тогда ниспослано было
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если женщина раздает садаку из дома своего мужа, то ей полагается награда, мужу — такая же, и хранителю (имущества) — такая же. При этом никто из них не уменьшает награду другого ни на что: мужу — за то, что он заработал, а ей — за то, что она израсходовала»
Нам сообщил Бишр ибн Халид, сказал: рассказал нам Гундар от Шу'бы от Сулеймана от Абу Ваиля от Амра ибн аль-Хариса от Зайнаб, жены Абдуллаха, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал женщинам: «Раздавайте милостыню, даже из своих украшений». Она сказала: «Абдуллах был небогатым человеком, и я спросила его: „Могу ли я направить свою милостыню на тебя и на детей моего брата, которые являются сиротами?“ Абдуллах ответил: „Спроси об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“». Она сказала: «Я пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и у его дверей увидела ансарскую женщину по имени Зайнаб, которая пришла с тем же вопросом. К нам вышел Биляль, и мы сказали ему: „Сходи к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спроси его об этом, но не говори ему, кто мы“. Он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и тот спросил: „Кто они?“ Он ответил: „Зайнаб“. Пророк спросил: „Какая из них?“ Он ответил: „Зайнаб, жена Абдуллаха, и та, другая Зайнаб из ансаров“. Пророк сказал: „Да, они получат две награды: награду за родственные связи и награду за садаку“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلنِّسَاءِ " تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنَ حُلِيِّكُنَّ " . قَالَتْ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ خَفِيفَ ذَاتِ الْيَدِ فَقَالَتْ لَهُ أَيَسَعُنِي أَنْ أَضَعَ صَدَقَتِي فِيكَ وَفِي بَنِي أَخٍ لِي يَتَامَى فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَلِي عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا عَلَى بَابِهِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهَا زَيْنَبُ تَسْأَلُ عَمَّا أَسْأَلُ عَنْهُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا بِلاَلٌ فَقُلْنَا لَهُ انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلْهُ عَنْ ذَلِكَ وَلاَ تُخْبِرْهُ مَنْ نَحْنُ . فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ هُمَا " . قَالَ زَيْنَبُ . قَالَ " أَىُّ الزَّيَانِبِ " . قَالَ زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ وَزَيْنَبُ الأَنْصَارِيَّةُ قَالَ " نَعَمْ لَهُمَا أَجْرَانِ أَجْرُ الْقَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ " .