Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, сказав. Рассказал нам Мухаммад ибн Хазим, сказав. Рассказал нам аль-А’маш от Муджахида от Тауса от Ибн Аббаса, который сказал. Пророк ﷺ проходил мимо двух могил и сказал. «Поистине, они оба подвергаются мучениям, и они не подвергаются мучениям за что-то большое. Что касается одного из них, то он не прикрывался от мочи. А что касается другого, то он ходил со сплетнями». Затем он взял свежую пальмовую ветвь, расщепил её на две половинки и воткнул на каждую могилу по одной. Они сказали: «О Посланник Аллаха, зачем ты сделал это?» Он сказал: «Возможно, им будет облегчено, пока они не высохнут». Сказал Ибн аль-Мусанна: и рассказал нам Ваки’, сказав. Рассказал нам аль-А’маш, сказав: я слышал от Муджахида подобное этому: «прикрывался от своей мочи».
Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, сказал: рассказал нам Шу‘ба, от Амра, от Тавуса, от Ибн Аббаса — да будет доволен Аллах ими обоими, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
Нам рассказал Муса ибн Исма‘ил, сказал: рассказал нам Абу ‘Авана, от Амра, от Тавуса, от Ибн Аббаса — да будет доволен Аллах ими обоими, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Женщине, у которой начались месячные, было разрешено отправляться в путь (после прощального обхода Каабы). Ибн ‘Умар вначале говорил, что она не должна отправляться в путь, но потом я слышал, как он говорил: «Пусть отправляется, ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил им это»
женщине с менструацией было разрешено отправляться (домой), если у неё начались месячные. Ибн Умар в начале говорил, что она не отправляется. Затем я слышал, как он говорил: „Отправляется, поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил им это“.
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует:
«Мне было приказано совершать земной поклон на семь костей: на лоб — и он указал рукой на нос, — на руки, колени и кончики ступней, и не подбирать одежду и волосы».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ عَلَى الْجَبْهَةِ ـ وَأَشَارَ بِيَدِهِ عَلَى أَنْفِهِ ـ وَالْيَدَيْنِ، وَالرُّكْبَتَيْنِ وَأَطْرَافِ الْقَدَمَيْنِ، وَلاَ نَكْفِتَ الثِّيَابَ وَالشَّعَرَ ".
— да будет доволен Аллах ими обоими — что он упомянул слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о
полном омовении в пятницу. Я спросил Ибн ‘Аббаса: «Стоит ли использовать благовония или масло, если они есть у его семьи?». Он ответил: «Не знаю об этом»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ ذَكَرَ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَيَمَسُّ طِيبًا أَوْ دُهْنًا إِنْ كَانَ عِنْدَ أَهْلِهِ فَقَالَ لاَ أَعْلَمُهُ.