Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья, от Абу Хаййана, рассказал нам ‘Амир, от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими: ‘Умар встал на минбаре и сказал: «А затем: ниспослан запрет на вино, и оно из пяти (вещей): винограда, фиников, меда, пшеницы и ячменя. А вино — это то, что затуманивает разум».
Нас уведомил Абу Ну‘айм, нас уведомил Закария от ‘Амира, он сказал: я слышал, как он говорит: я слышал, как ан-Ну‘ман ибн Башир говорит: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
выступил с проповедью на минбаре Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал:
«Поистине, ниспослан запрет на вино, и оно из пяти вещей: винограда, фиников, пшеницы, ячменя и меда»
«а вино — это то, что затуманивает разум. И есть три вещи, относительно которых я хотел бы, чтобы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не покидал нас, пока не дал бы нам завещание: о деде, о каляле (наследнике, не имеющем прямых потомков или предков) и о некоторых вратах из врат риба (ростовщичества)». Я сказал: „О Абу ‘Амр, а как насчет того, что делают в Синде из риса?“. Он ответил: „Того не было во времена Пророка, мир ему и благословение Аллаха“ — или он сказал: „во времена ‘Умара“. И сказал
Передал нам ‘Имран ибн Майсара, передал нам Ибн Фудайль, передал нам Хусайн, от ‘Амира, от ‘Имрана ибн Хусайна, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Рукъя (заговаривание) разрешена только от сглаза или яда (укуса)». Я упомянул это Са‘иду ибн Джубайру, и он сказал: передал нам Ибн ‘Аббас: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне были представлены общины, и вот проходит пророк, и с ним группа людей, а (другой) пророк, и с ним нет никого, пока не поднялась передо мной огромная черная масса (людей). Я спросил: что это? Это моя община? Было сказано: это Муса и его народ. Было сказано: посмотри на горизонт. И там черная масса, заполняющая горизонт. Затем мне было сказано: посмотри сюда и сюда, на края неба. И там черная масса, заполнившая горизонт. Было сказано: это твоя община, и из них семьдесят тысяч войдут в Рай без счета». Затем он вошел (к себе), не пояснив им. Люди стали спорить, говоря: «Мы те, кто уверовал в Аллаха и последовал за Его Посланником, мы и наши дети, которые родились в Исламе, ведь мы родились в эпоху джахилии». Это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он вышел и сказал: «Они — те, которые не просят о рукъе, не считают дурными знамениями, не прижигаются и полагаются (только) на своего Господа». Уккаша ибн Михсан спросил: «О Посланник Аллаха, я среди них?» Он сказал: «Да». Встал другой и сказал: «А я среди них?» Он сказал: «Уккаша опередил тебя».
, да будет доволен им Аллах, сказал: однажды ночью я был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в путешествии, и он сказал:
«Есть ли у тебя вода?» Я сказал: «Да». Он спустился со своей верховой животного и пошел, пока не скрылся от меня в темноте ночи, а затем пришел. Я вылил на него из сосуда, он вымыл лицо и руки, и на нем была шерстяная джабба, и он не смог вытащить свои предплечья из нее, пока не вытащил их из-под джаббы, вымыл свои предплечья, затем протер голову, а затем я потянулся, чтобы снять его хуффы, но он сказал: «Оставь их, ибо я надел их в состоянии чистоты», и протер их»
«Ты видишь верующих в их взаимной любви, милосердии и сострадании подобными единому телу: если один орган его страдает, то всё тело отзывается на это бессонницей и жаром»
Нам рассказал Муса, от Абу 'Аваны, нам рассказал Фирас, от 'Амира, от Масрука, мне рассказала 'Аиша, мать правоверных, сказав: Мы, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были у него все вместе, ни одна из нас не отсутствовала. Пришла Фатима — мир ей — и пошла, и, клянусь Аллахом, ее походка ничем не отличалась от походки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Увидев ее, он поприветствовал ее и сказал: «Добро пожаловать, дочь моя». Затем он усадил ее справа или слева от себя, затем прошептал ей что-то, и она горько заплакала. Когда он увидел ее печаль, он снова прошептал ей, и она рассмеялась. Я сказала ей: «Я среди его жен, а он выделил тебя своей тайной среди нас, а затем ты плачешь?» Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, я спросила ее: «О чем он тебе прошептал?» Она ответила: «Я не стану раскрывать тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Когда он скончался, я сказала ей: «Я заклинаю тебя тем правом, которое у меня есть, расскажи мне». Она ответила: «Теперь — да». И она рассказала мне: «Когда он прошептал мне в первый раз, он сообщил мне, что Джибриль сверял с ним Коран каждый год по разу, а в этом году сверял дважды, и я вижу, что мой срок приближается. Бойся Аллаха и проявляй терпение, ведь я для тебя лучший предшественник» — сказала она. — «И я заплакала так, как ты видела. А когда он увидел мою скорбь, он прошептал мне во второй раз и сказал: «О Фатима, разве ты не довольна тем, что будешь госпожой женщин верующих — или: госпожой женщин этой общины».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ إِنَّا كُنَّا أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهُ جَمِيعًا، لَمْ تُغَادَرْ مِنَّا وَاحِدَةٌ، فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ تَمْشِي، لاَ وَاللَّهِ مَا تَخْفَى مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَآهَا رَحَّبَ قَالَ " مَرْحَبًا بِابْنَتِي ". ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ سَارَّهَا فَبَكَتْ بُكَاءً شَدِيدًا، فَلَمَّا رَأَى حُزْنَهَا سَارَّهَا الثَّانِيَةَ إِذَا هِيَ تَضْحَكُ. فَقُلْتُ لَهَا أَنَا مِنْ بَيْنِ نِسَائِهِ خَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالسِّرِّ مِنْ بَيْنِنَا، ثُمَّ أَنْتِ تَبْكِينَ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا عَمَّا سَارَّكِ قَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ. فَلَمَّا تُوُفِّيَ قُلْتُ لَهَا عَزَمْتُ عَلَيْكِ بِمَا لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ لَمَّا أَخْبَرْتِنِي. قَالَتْ أَمَّا الآنَ فَنَعَمْ. فَأَخْبَرَتْنِي قَالَتْ أَمَّا حِينَ سَارَّنِي فِي الأَمْرِ الأَوَّلِ، فَإِنَّهُ أَخْبَرَنِي أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً " وَإِنَّهُ قَدْ عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلاَ أَرَى الأَجَلَ إِلاَّ قَدِ اقْتَرَبَ، فَاتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي، فَإِنِّي نِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكَ ". قَالَتْ فَبَكَيْتُ بُكَائِي الَّذِي رَأَيْتِ، فَلَمَّا رَأَى جَزَعِي سَارَّنِي الثَّانِيَةَ قَالَ " يَا فَاطِمَةُ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ ـ أَوْ ـ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ ".
Нам сообщил Муса, от Абу Аваны, нам сообщил Фирас, от Амира, от Масрука, мне сообщила Аиша, мать правоверных, сказав: «Мы, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, все были у него, никто из нас не отсутствовал, и пришла Фатима — мир ей, — она шла, и, клянусь Аллахом, её походка не отличалась от походки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он увидел её, он приветствовал её и сказал: «Добро пожаловать, дочь моя». Затем он усадил её справа или слева от себя, а затем прошептал ей что-то, и она заплакала горькими слезами. Когда он увидел её печаль, он прошептал ей второй раз, и она рассмеялась. Я сказала ей: «Я спросила тебя среди всех его жен, ибо Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделил тебя тайной среди нас, а ты плачешь?» Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, я спросила её о том, что он тебе нашептал. Она ответила: «Я не из тех, кто раскрывает тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Когда он скончался, я сказала ей: «Заклинаю тебя правом, которое я имею над тобой, расскажи мне». Она сказала: «Теперь — да». И она рассказала мне, сказав: «Когда он нашептал мне в первый раз, он сообщил мне, что Джибриль сверял с ним Коран каждый год один раз, а в этом году он сверил дважды, и я вижу, что мой срок уже приблизился. Бойся же Аллаха и терпи, ведь я для тебя — лучший предшественник». Она сказала: «И я заплакала так, как ты видела. А когда он увидел мою скорбь, он нашептал мне во второй раз и сказал: «О Фатима, разве ты не довольна тем, что ты — госпожа женщин верующих — или: госпожа женщин этой общины?»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ إِنَّا كُنَّا أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهُ جَمِيعًا، لَمْ تُغَادَرْ مِنَّا وَاحِدَةٌ، فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ تَمْشِي، لاَ وَاللَّهِ مَا تَخْفَى مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَآهَا رَحَّبَ قَالَ " مَرْحَبًا بِابْنَتِي ". ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ سَارَّهَا فَبَكَتْ بُكَاءً شَدِيدًا، فَلَمَّا رَأَى حُزْنَهَا سَارَّهَا الثَّانِيَةَ إِذَا هِيَ تَضْحَكُ. فَقُلْتُ لَهَا أَنَا مِنْ بَيْنِ نِسَائِهِ خَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالسِّرِّ مِنْ بَيْنِنَا، ثُمَّ أَنْتِ تَبْكِينَ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا عَمَّا سَارَّكِ قَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ. فَلَمَّا تُوُفِّيَ قُلْتُ لَهَا عَزَمْتُ عَلَيْكِ بِمَا لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ لَمَّا أَخْبَرْتِنِي. قَالَتْ أَمَّا الآنَ فَنَعَمْ. فَأَخْبَرَتْنِي قَالَتْ أَمَّا حِينَ سَارَّنِي فِي الأَمْرِ الأَوَّلِ، فَإِنَّهُ أَخْبَرَنِي أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً " وَإِنَّهُ قَدْ عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلاَ أَرَى الأَجَلَ إِلاَّ قَدِ اقْتَرَبَ، فَاتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي، فَإِنِّي نِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكَ ". قَالَتْ فَبَكَيْتُ بُكَائِي الَّذِي رَأَيْتِ، فَلَمَّا رَأَى جَزَعِي سَارَّنِي الثَّانِيَةَ قَالَ " يَا فَاطِمَةُ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ ـ أَوْ ـ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ ".