Нам рассказал Абдуллах ибн Юсуф, нам сообщил Малик от Ну’айма аль-Муджмира, от Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В Медину не войдут ни Даджаль, ни чума».
Нам рассказал Абу ’Асим от Малика, от Сумайя, от Абу Салиха, от Абу Хурейры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Умерший от болезни живота — шахид, и умерший от чумы — шахид»
Рассказал нам Исхак ибн Наср, рассказал нам Абд ар-Раззак, от Ма‘мара, от Хаммама, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сглаз — это истина». И он запретил татуировки.
сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Никого из вас не введет в Рай его дело». Они спросили: «И даже тебя, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Нет, и меня тоже, если только Аллах не покроет меня Своей милостью и прощением.
Так будьте же стойки, приближайтесь к цели и пусть никто из вас не желает смерти. Если он совершал благое, то, возможно, добавит к нему благо, а если он совершал дурное, то, возможно, покается»
Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет (заражения) дурной болезнью». Сказал Абу Салама ибн 'Абдур-Рахман: я слышал, как Абу Хурайра (передавал) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Не приводите больного к здоровому». И со слов аз-Зухри, он сказал: сообщил мне Синан ибн Абу Синан ад-Ду'али, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет заражения». Тогда встал бедуин и сказал: Как ты думаешь, если верблюды в песках подобны газелям, а затем к ним приходит чесоточный верблюд и они заражаются чесоткой? Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А кто заразил первого?»
«.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ عَدْوَى ". قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُورِدُوا الْمُمْرِضَ عَلَى الْمُصِحِّ ". وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيُّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ عَدْوَى ". فَقَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَرَأَيْتَ الإِبِلَ تَكُونُ فِي الرِّمَالِ أَمْثَالَ الظِّبَاءِ فَيَأْتِيهِ الْبَعِيرُ الأَجْرَبُ فَتَجْرَبُ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ ".
, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет (заражения) дурной болезнью, нет (суеверия относительно) месяца сафар, нет (суеверия относительно) птицы хама»
. Тогда бедуин сказал: О Посланник Аллаха, как же быть с моими верблюдами, которые в песках подобны газелям, а потом приходит чесоточный верблюд, входит между ними и заражает их чесоткой? Он сказал: «А кто заразил первого?»
сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Нет дурных примет (тияра), а лучшее из этого — доброе предзнаменование (фаль)». Спросили: «А что такое доброе предзнаменование?» Он ответил: «Хорошее слово, которое слышит один из вас».