Передал мне 'Абдулла ибн Мунир, слышавший Абу ан-Надра, рассказал нам 'Абдуррахман ибн 'Абдулла, то есть ибн Динар, от своего отца, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Поистине, раб может произнести слово, угодное Аллаху, не придавая этому значения, но Аллах возвысит его за это на несколько ступеней. И поистине, раб может произнести слово, вызывающее гнев Аллаха, не придавая этому значения, из-за которого он рухнет в Геенну».
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Суфьян, от ‘Абдуллаха ибн Динара, от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими обоими, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил продажу права валя и его дарение.
Нам рассказал Исма’иль, нам рассказал Малик от ’Абдуллаха ибн Динара, от ’Абдуллаха ибн ‘Умара — да будет доволен ими обоими Аллах, — что один человек пожаловался Пророку, мир ему и благословение Аллаха, на то, что его обманывают в торговых сделках, и он сказал: «Когда будешь торговать, говори: без обмана».
Нам рассказал Абу Ну’айм, нам рассказал Суфйан от ’Абдуллаха ибн Динара, от ’Абдуллаха ибн ‘Умара — да будет доволен ими обоими Аллах, — от Пророка, мир ему и благословение Аллаха: «У каждого вероломного (предателя) в День воскресения будет знамя, по которому его узнают».
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, снарядил войско и назначил над ними Асаму ибн Зайда. Некоторые люди стали порицать его назначение (командиром). Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, встал и сказал:
Если вы порицаете его назначение, то вы порицали назначение его отца до него. И клянусь Аллахом, он был достоин командования, и он был одним из самых любимых людей для меня, а этот (его сын) — один из самых любимых людей для меня после него.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَطَعَنَ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِمْرَتِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمْرَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ، فِي إِمْرَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ، وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلإِمَارَةِ، وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ ".
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привели иудея и иудейку, которые совершили прелюбодеяние, и он спросил их:
«Что вы находите в вашей Книге?» Они ответили: «Наши ученые установили (наказание) в виде чернения лица и позорения». Тогда ’Абдуллах ибн Салям сказал: «О Посланник Аллаха, призови их поклясться Торой». Её принесли, и один из них положил руку на аят о побивании камнями, начав читать то, что было до него и после него. Ибн Салям сказал ему: «Подними руку». И вот, аят о побивании камнями оказался под его рукой. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал их побить, и они были побиты камнями
. Ибн ’Умар сказал: Их побили камнями у площади, и я видел, как иудей защищал её своим телом
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَهُودِيٍّ وَيَهُودِيَّةٍ قَدْ أَحْدَثَا جَمِيعًا فَقَالَ لَهُمْ " مَا تَجِدُونَ فِي كِتَابِكُمْ ". قَالُوا إِنَّ أَحْبَارَنَا أَحْدَثُوا تَحْمِيمَ الْوَجْهِ وَالتَّجْبِيَةَ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ادْعُهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِالتَّوْرَاةِ. فَأُتِيَ بِهَا فَوَضَعَ أَحَدُهُمْ يَدَهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ، وَجَعَلَ يَقْرَأُ مَا قَبْلَهَا وَمَا بَعْدَهَا فَقَالَ لَهُ ابْنُ سَلاَمٍ ارْفَعْ يَدَكَ. فَإِذَا آيَةُ الرَّجْمِ تَحْتَ يَدِهِ، فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَا. قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَرُجِمَا عِنْدَ الْبَلاَطِ، فَرَأَيْتُ الْيَهُودِيَّ أَجْنَأَ عَلَيْهَا.
(да будет доволен Аллах ими обоими), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «
Все вы являетесь пастырями и каждый из вас несет ответственность за свою паству. Имам, который над людьми, — пастырь, и он несет ответственность за свою паству. Мужчина — пастырь в своей семье, и он несет ответственность за свою паству. Женщина — пастырица в доме мужа своего и его детей, и она несет ответственность за них. Раб мужчины — пастырь над имуществом своего господина, и он несет ответственность за него. И все вы — пастыри, и каждый из вас несет ответственность за свою паству».