Сообщил нам ар-Раби ибн Сулейман, он сказал: рассказал нам Шуайб ибн аль-Лайс, он сказал: рассказал нам аль-Лайс от Ибн Аджалана, от Абу аз-Зинада, от аль-Араджа, от Абу Хурайры, который сказал со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Аллах Всемогущий и Великий сказал: Сын Адама счел Меня лжецом, а не подобало ему считать Меня лжецом, и сын Адама обругал Меня, а не подобало ему ругать Меня. Что касается его лжи в отношении Меня, то это его слова: «Он не воскресит меня так же, как создал меня впервые», тогда как последнее творение не является для Меня более легким, чем первое. А что касается его ругани в отношении Меня, то это его слова: «Аллах взял Себе ребенка», тогда как Я — Аллах Единый, Самодостаточный (ас-Самад). Я не родил и не был рожден, и нет никого равного Мне» .
Нам сообщил Имран ибн Баккар, он сказал: нам хадис рассказал Али ибн Айяш, он сказал: нам хадис рассказал Шу’айб, он сказал: мне рассказал Абу аз-Зинад то, что передал ему Абдуррахман аль-А’радж из того, что он слышал, как Абу Хурайра передавал, сказав: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Верблюды придут к своему хозяину в наилучшем состоянии, и если он не выплатил с них положенное право, они будут топтать его своими копытами. И овцы придут к своему хозяину в наилучшем состоянии, и если он не выплатил с них положенное право, они будут топтать его своими копытами и бодать своими рогами». Он сказал: «Из их права — быть подоенными у воды. Пусть никто из вас не приходит в День воскресения с верблюдом, несущим его на своей шее и издающим рев, говоря: «О Мухаммад!», — а я отвечу: «Я ничем не могу тебе помочь, я ведь довел (послание)». Пусть никто из вас не приходит в День воскресения с овцой, несущей ее на своей шее и блеющей, говоря: «О Мухаммад!», — а я отвечу: «Я ничем не могу тебе помочь, я ведь довел (послание)». И богатство одного из них в День воскресения предстанет в виде лысого змея, от которого он будет убегать, а змей будет преследовать его, говоря: «Я — твое сокровище (которое ты прятал)». И будет он преследовать его до тех пор, пока (владелец) не засунет в его пасть свой палец»
: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал (выплатить) закят, и было сказано, что отказались Ибн Джамиль, Халид ибн аль-Валид и `Аббас ибн `Абдульмутталиб. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Разве Ибн Джамиль порицает что-то, кроме того, что он был беден, а Аллах обогатил его? Что касается Халида ибн аль-Валида, то вы несправедливы к Халиду: он уже придержал свои кольчуги и снаряжение на пути Аллаха. А что касается `Аббаса ибн `Абдульмутталиба, дяди Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то закят с него причитается, и еще столько же вместе с ним“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، مِمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، مِمَّا ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ قَالَ وَقَالَ عُمَرُ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَدَقَةٍ فَقِيلَ مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَأَمَّا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَمَّا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهِيَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ وَمِثْلُهَا مَعَهَا " .
Сообщил нам Имран ибн Баккар, он сказал: рассказал нам Али ибн Айяш, он сказал: рассказал нам Шу‘айб, он сказал: рассказал мне Абу аз-Зинад из того, что передал ему Абдуррахман аль-А‘радж из того, что он слышал от Абу Хурейры, который рассказывал это со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Один человек сказал: Я обязательно дам милостыню. Он вышел со своей милостыней и вложил ее в руку вора. Утром люди заговорили: Вчера дали милостыню вору! Он сказал: О Аллах, хвала Тебе за вора! Я обязательно дам милостыню. Он вышел со своей милостыней и вложил ее в руку блудницы. Утром люди заговорили: Вчера дали милостыню блуднице! Он сказал: О Аллах, хвала Тебе за блудницу! Я обязательно дам милостыню. Он вышел со своей милостыней и вложил ее в руку богача. Утром люди заговорили: Дали милостыню богачу! Он сказал: О Аллах, хвала Тебе за блудницу, и за вора, и за богача! И было ему сказано: Что касается твоей милостыни, то она была принята. Что касается блудницы, то, возможно, она удержится благодаря ей от своего прелюбодеяния; возможно, вор удержится благодаря ей от своего воровства; а богач, возможно, задумается и станет расходовать из того, что даровал ему Аллах, Свят Он и Велик».
Сообщил нам Мухаммад ибн Мансур, сказав: рассказал нам Суфьян, от Ибн Джурайджа, от аль-Хасана ибн Муслима, от Тавуса, сказав: я слышал от Абу Хурайры. Затем он сказал: рассказал нам Абу аз-Зинад, от аль-А’раджа, от Абу Хурайры, сказав: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, притча того, кто тратит и раздает милостыню, и скупого подобна притче о двух людях, на которых надеты железные нагрудники или кольчуги от груди до ключиц. Когда расходующий хочет потратить, его броня расширяется или растягивается, пока не закроет его пальцы и не сотрет его следы, а когда скупой хочет потратить, каждое кольцо сжимается на своем месте, пока она не стиснет его до ключиц или шеи». Абу Хурайра говорит: «Я свидетельствую, что он видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пытался расширить ее, но она не расширялась». Тавус сказал: «Я слышал, как Абу Хурайра жестикулировал рукой, показывая, как он пытается ее расширить, но она не расширяется» .
, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Бедняк — это не тот, кто ходит вокруг людей, а они отталкивают его одним или двумя кусочками еды, одним или двумя финиками». Они сказали: тогда кто такой бедняк? Он сказал: «Тот, кто не находит достаточного (средств), что обогатило бы его, о состоянии которого не догадываются, чтобы подать ему милостыню, и который не встает, чтобы просить у людей»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа,
для любого из вас взять веревку и принести на своей спине связку дров лучше, чем прийти к человеку, которому Аллах, Велик Он и Славен, даровал от Своей щедрости, и попросить его, даст он ему или откажет»
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидел человека, который гнал верблюдицу (для жертвоприношения), и сказал:
«Садись на неё». Тот ответил: «О Посланник Аллаха, ведь это — жертвенная верблюдица!». Он сказал: «Садись на неё, горе тебе!». (Сказал это) во второй или в третий раз.