Нам рассказал Абдаллах ибн Абу аль-Асвад, нам рассказал Харам, нам рассказал Шу‘ба от Катады от Анаса, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Будут бросать в Огонь, а он будет говорить: «Есть ли еще добавление?». Пока Он не поставит на него Свою стопу, и тогда он скажет: «Довольно, довольно!».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يُلْقَى فِي النَّارِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ. حَتَّى يَضَعَ قَدَمَهُ فَتَقُولُ قَطِ قَطِ ".
Асбаг сказал: меня известил Ибн Вахб от Джарира ибн Хазима от Айюба ас-Сахтияни от Мухаммада ибн Сирина: нам рассказал Салман ибн ‘Амир ад-Дабби, сказав: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Вместе с младенцем [должна быть] ‘акика, так пролейте же за него кровь и устраните от него вред». Меня известил ‘Абдуллах ибн Абу аль-Асвад
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Два сада из серебра, их сосуды и всё, что в них, и два сада из золота, их сосуды и всё, что в них. И между людьми и тем, чтобы увидеть своего Господа, нет преграды, кроме покрывала величия на Его Лике в Раю ‘Адн»
Пророк, мир ему и благословение Аллаха, никогда не ел за столом (хиван), не ел из глубокой чаши (сукруджа) и для него никогда не пекли тонкий хлеб. Я спросил Катаду: «На чем же они ели?» Он ответил: «На кожаных подстилках (суфар)».
, который сказал: У одного из ансаров по кунье Абу Шуайб был слуга-мясник. Он пришел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), когда тот был среди своих сподвижников, и увидел голод на лице Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Он пошел к своему слуге-мяснику и сказал: «Приготовь мне еду, которой хватит пятерым, может быть, я приглашу Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) пятым из пяти». Тот приготовил ему немного еды, затем он пришел к нему и пригласил его. За ними последовал один человек, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «О Абу Шуайб, человек
последовал за нами, если хочешь — разреши ему, а если хочешь — оставь его». Тот ответил: «Нет, я разрешаю ему».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ، وَكَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي أَصْحَابِهِ، فَعَرَفَ الْجُوعَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ إِلَى غُلاَمِهِ اللَّحَّامِ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، لَعَلِّي أَدْعُو النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ. فَصَنَعَ لَهُ طُعَيِّمًا، ثُمَّ أَتَاهُ فَدَعَاهُ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا شُعَيْبٍ إِنَّ رَجُلاً تَبِعَنَا فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ، وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ ". قَالَ لاَ بَلْ أَذِنْتُ لَهُ.
говорит: Когда пророк, мир ему и благословение Аллаха, послал Муаза в сторону Йемена, он сказал ему: «
Ты придешь к народу из числа людей Писания. Пусть первым, к чему ты призовешь их, будет единобожие Аллаха Всевышнего. Если они узнают это, то сообщи им, что Аллах обязал их совершать пять молитв в течение их дня и ночи. А если они совершат молитву, то сообщи им, что Аллах обязал их выплачивать закят с их имущества, который берется у их богатых и возвращается их бедным. А если они признают это, то бери с них и остерегайся брать лучшие виды имущества людей».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Будут продолжать бросать [грешников] в него, а он будет говорить: „Есть ли еще добавление?“. Пока Господь миров не поставит в него Свою Стопу, тогда одни части его сожмутся к другим, и он скажет: „Довольно, довольно, клянусь Твоим величием и Твоей щедростью!“. И Рай будет продолжать [оставаться] в избытке, пока Аллах не создаст для него новое творение и не поселит их в избытке Рая»
Нам рассказал Абдуллах ибн Абу аль-Асвад, нам рассказал Мутамир, я слышал от своего отца, нам рассказал Катада, от Укбы ибн Абдуль-Гафира, от Абу Саида, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Он упомянул человека из числа живших до вас — или из тех, кто был до вас, — сказав слова: Аллах даровал ему имущество и детей. Когда к нему пришла смерть, он сказал своим сыновьям: Каким отцом я был для вас? Они ответили: Лучшим отцом. Он сказал: Поистине, я не накопил — или: не сберег — у Аллаха ничего благого. И если Аллах покарает меня, то накажет меня. Посмотрите, когда я умру, сожгите меня, а когда я превращусь в пепел, разотрите меня — или [он сказал:] истолките меня — и когда будет день сильного ветра, развейте меня в нем». И Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он взял с них клятву на это, клянусь моим Господом, и они сделали это, а затем развеяли его в день сильный ветром. И Аллах, Велик Он и Славен, сказал: Будь! И вот он стоит — мужчина. Аллах спросил: «О Мой раб, что побудило тебя сделать то, что ты сделал?» Он ответил: Страх перед Тобой — или: боязнь Тебя. И Аллах не преминул проявить к нему милость из-за этого — а в другой раз сказал: И не преминул [простить его] ничем иным, кроме этого» . Я рассказал об этом Абу Усману, и он сказал: Я слышал это от Салмана, только он добавил: Развейте меня в море. Или как он рассказал. Нам рассказал Муса, нам рассказал Мутамир, который сказал: Не накопил. И сказал Халифа: нам рассказал Мутамир, который сказал: Не сберег. Катада истолковал это как: не сделал запасов.