Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама, нам рассказал Сулейман, то есть ибн Биляль, [затем через] другой путь: нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль, нам рассказал Абдульваххаб ас-Сакафи — смысл один — от Джафара ибн Мухаммада, от его отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил полуденную и послеполуденную молитвы в Арафате одним азаном и двумя икамами, не совершая между ними никаких молитв. И совершил вечернюю и ночную молитвы в Джам'е (Муздалифе) одним азаном и двумя икамами, не совершая между ними никаких молитв. Абу Дауд сказал: этот хадис передал Хатим ибн Исмаил в длинном хадисе, и с Хатимом ибн Исмаилом в иснаде согласился Мухаммад ибн Али аль-Джу'фи, от Джафара, от его отца, от Джабира, только он сказал: «И совершил вечернюю и ночную (атама) молитвы одним азаном и одной икамой».
Нам рассказал аль-Ка’наби, от Малика, от Хишама ибн Урвы, от его отца, что он сказал: Усаму ибн Зайда спросили, а я сидел рядом: «Как передвигался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время Прощального паломничества, когда он двинулся в путь?» Он сказал: «Он
Нам рассказал аль-Ка‘наби, нам рассказал Абдулла (то есть ибн Умар) со слов Нафи‘а и ибн Умара, что он «приходил к джамратам в течение трех дней после дня жертвоприношения пешком, идя туда и обратно, и сообщал, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) делал именно так»
, что он слышал, как тот говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился из Арафата, и когда он был в ущелье, он спешился, помочился, совершил омовение, но не совершил его тщательно. Я сказал ему: «Молитва!» Он сказал:
«Молитва перед тобой»
. Он сел верхом, и когда прибыл в Муздалифу, спешился, совершил омовение, и совершил его тщательно, затем был объявлен икамат, и он совершил магриб. Затем каждый человек опустил на колени своего верблюда на своем месте, затем был объявлен икамат для иша, и он совершил её, не совершая ничего между ними
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
разрешил пастухам верблюдов не ночевать (в Мине в дни ат-ташрика), чтобы они бросали камешки в день жертвоприношения, затем на следующий день и через день после него — в течение двух дней, и чтобы они бросали (за пропущенные дни) в день отъезда.
О Аллах, помилуй тех, кто бреет голову!» Они спросили: «О Посланник Аллаха, а тех, кто укорачивает?» Он сказал: «О Аллах, помилуй тех, кто бреет голову!» Они спросили: «О Посланник Аллаха, а тех, кто укорачивает?» Он сказал: «И тех, кто укорачивает».
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) упомянул Сафию бинт Хуяй, и было сказано, что у нее
начались месячные. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Может быть, она нас задержит?». Они сказали: «О Посланник Аллаха, она уже совершила обязательный обход (таваф аль-ифада)». Он сказал: «Тогда нет (нет проблем)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ فَقِيلَ إِنَّهَا قَدْ حَاضَتْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَعَلَّهَا حَابِسَتُنَا " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ . فَقَالَ " فَلاَ إِذًا " .
, что он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился в Мине во время Прощального паломничества, и люди спрашивали его. К нему подошел человек и сказал: О Посланник Аллаха, я не знал и постригся до того, как принес жертву. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Приноси жертву, в этом нет греха». Подошел другой человек и сказал: О Посланник Аллаха, я не знал и принес жертву до того, как бросил камешки. Он ответил: «Бросай, в этом нет греха». Он сказал: И в тот день его не спрашивали ни о чем, что было сделано вперед или отложено, чтобы он не отвечал: «