сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Шайтан приходит к рабу и говорит: „Кто сотворил то-то и то-то?“» — подобно хадису сына брата Ибн Шихаба.
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: «И он вернулся к Хадидже, и сердце его трепетало...» — и он пересказал хадис подобно хадису Юнуса и Ма’мара, не упомянув начало их хадиса: «Первым, что было ниспослано Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из откровений, были правдивые сновидения». И он последовал за Юнусом в его словах: «Клянусь Аллахом, Аллах никогда не опозорит тебя». И он упомянул слова Хадиджи: «О сын моего дяди, послушай [слова] сына твоего брата»
, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Затем откровения прекратились для меня на некоторое время. И в то время, когда я шел...»
— затем он упомянул подобное хадису Юнуса, за исключением того, что он сказал:
«Я был охвачен таким ужасом от него, что упал на землю»
. Сказал он:
«А Абу Салама сказал: „Скверна (ар-руджз) — это идолы“»
. Сказал он:
«Затем после этого откровения стали ниспосылаться интенсивнее и непрерывно»
, жена Пророка (мир ему и благословение Аллаха), сообщила ему, что Умм Сулейм, мать сыновей Абу Тальхи, вошла к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Смысл хадиса Хишама, кроме того, что в нем сказано: Аиша сказала: «Я сказала ей: «Уфф тебе, неужели женщина видит такое?»»
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: „Когда
Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало тяжело и его боль усилилась, он спросил разрешения у своих жен, чтобы его лечили в моем доме, и они разрешили ему. Он вышел между двумя мужчинами, волоча ноги по земле, — ‘Аббасом ибн ‘Абд ал-Мутталибом и другим мужчиной“. ‘Убайд Аллах сказал: „Я рассказал ‘Абд Аллаху о том, что сказала ‘Аиша, и ‘Абд Аллах ибн ‘Аббас сказал мне: „Знаешь ли ты, кто был другой мужчина, которого ‘Аиша не назвала?“ Я сказал: „Нет“. Ибн ‘Аббас сказал: „Это — ‘Али“.
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: „Я
убеждала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в этом (отказаться от назначения Абу Бакра), и ничто не побуждало меня к настойчивости, кроме того, что в моем сердце не укладывалось, чтобы люди когда-нибудь полюбили человека, который встанет на его место. И еще я полагала, что никто не встанет на его место без того, чтобы люди не возненавидели его из-за этого, и я хотела, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отвел это от Абу Бакра“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَقَدْ رَاجَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ وَمَا حَمَلَنِي عَلَى كَثْرَةِ مُرَاجَعَتِهِ إِلاَّ أَنَّهُ لَمْ يَقَعْ فِي قَلْبِي أَنْ يُحِبَّ النَّاسُ بَعْدَهُ رَجُلاً قَامَ مَقَامَهُ أَبَدًا وَإِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أَرَى أَنَّهُ لَنْ يَقُومَ مَقَامَهُ أَحَدٌ إِلاَّ تَشَاءَمَ النَّاسُ بِهِ فَأَرَدْتُ أَنْ يَعْدِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَبِي بَكْرٍ .
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал то же самое, за исключением того, что вместо слова «больной» (ас-саким) он сказал: «пожилой» (аль-кабир)».