Передал нам Абу Курайб, передал нам Абда, от Убайдуллаха ибн Умара, с этим иснадом, и он сказал: „ Затем пусть скажет: „С именем Твоим, Господь мой, я уложил свой бок, и если Ты оживишь мою душу, то помилуй ее““.
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шайба, передал нам Абу Усама, передал нам ‘Убайдуллах ибн ‘Умар, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, который сказал: «Когда умер ‘Абдаллах ибн Убай ибн Салюль, его сын, ‘Абдаллах ибн ‘Абдаллах, пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и попросил его дать свою рубаху, чтобы завернуть в нее отца, и тот дал ее. Затем он попросил его совершить над ним заупокойную молитву, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, чтобы совершить ее. Тогда встал ‘Умар, схватил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за одежду и сказал: «О Посланник Аллаха, ты будешь совершать молитву над ним, хотя Аллах запретил тебе совершать ее над ним?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах предоставил мне выбор, сказав: «Просишь ли ты для них прощения или не просишь — если ты попросишь для них прощения семьдесят раз...» — и я добавлю ему свыше семидесяти». Он сказал: «Ведь он — лицемер». Но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, все равно совершил над ним молитву. Тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал: «Никогда не совершай молитву над кем-либо из них, кто умер, и не стой над его могилой» (9:84).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ قَمِيصَهُ يُكَفِّنُ فِيهِ أَبَاهُ فَأَعْطَاهُ ثُمَّ سَأَلَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا خَيَّرَنِي اللَّهُ فَقَالَ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً وَسَأَزِيدُهُ عَلَى سَبْعِينَ " . قَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ . فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ}
, который сказал: Мы были у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Расскажите мне о дереве, которое подобно или похоже на человека-мусульманина, листья которого не опадают» . Ибрахим сказал: «Может быть, мусульманин сказал: И оно приносит свои плоды». И я нашел у других также (дополнение): «И оно приносит плоды не во всякое время». Ибн ‘Умар сказал: «И мне пришло на ум, что это пальма, и я увидел, что Абу Бакр и ‘Умар молчат, и я не захотел говорить или сказать что-то. Тогда ‘Умар сказал: Если бы ты сказал это, это было бы для меня дороже, чем то-то и то-то».