Передал нам Малик ибн Исмаил, сказал: передал нам Исраил от Асима от Ибн Сирина, который сказал: "Я сказал Убайде: 'У нас есть волосы Пророка ﷺ, которые мы получили от Анаса или от людей Анаса'. Он сказал: 'Иметь у себя хотя бы один его волосок — это для меня лучше, чем весь мир и то, что в нем'".
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
„Лучшие из людей — моё поколение, затем те, кто следует за ними, затем те, кто следует за ними. Затем придут народы, свидетельские показания которых будут опережать их клятвы, а их клятвы — их свидетельства“
Ибрахим сказал: „Нас били за свидетельствование и заключение договоров“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ أَقْوَامٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ، وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ". قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانُوا يَضْرِبُونَنَا عَلَى الشَّهَادَةِ وَالْعَهْدِ.
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лучшие люди — это мое поколение, затем те, кто следует за ними, затем те, кто следует за ними, а затем придут люди, чье свидетельство будет опережать их клятву, а их клятва — их свидетельство».
Ибрахим сказал: «И нас били за свидетельство и обещание, когда мы были маленькими».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ". قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانُوا يَضْرِبُونَا عَلَى الشَّهَادَةِ وَالْعَهْدِ وَنَحْنُ صِغَارٌ.
— да будет доволен им Аллах — что в день рва Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Они отвлекли нас от средней молитвы, пока не зашло солнце“»
«Да наполнит Аллах их могилы и их дома, или их утробы — Яхья сомневался — огнем»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ هِشَامٌ حَدَّثَنَا قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ " حَبَسُونَا عَنْ صَلاَةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ مَلأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ أَوْ أَجْوَافَهُمْ ـ شَكَّ يَحْيَى ـ نَارًا ".
: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: «
Почитай мне». Я сказал: «Буду ли я читать тебе, когда он был ниспослан тебе?» Он ответил: «Поистине, я люблю слушать его от другого». И я прочитал ему суру ан-Ниса’, пока не дошел до аята: {А что будет, когда Мы приведем свидетеля от каждой общины и приведем тебя свидетелем против этих?}. Он сказал: «Довольно».
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Пришел ученый из числа иудейских книжников к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Мухаммад! Поистине, мы находим, что Аллах помещает небеса на один палец, земли — на другой палец, деревья — на один палец, воду и почву — на один палец, и все остальные творения — на один палец, и говорит: «Я — Царь!». И рассмеялся Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, так, что показались его коренные зубы, подтверждая слова книжника. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал:
, да будет доволен им Аллах, который сказал: „Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Почитай мне Коран». Я сказал: «Буду читать тебе, в то время как он был ниспослан тебе?». Он сказал: «Поистине, я
люблю слушать его от другого»
“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اقْرَأْ عَلَىَّ الْقُرْآنَ ". قُلْتُ آقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَ " إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي ".