Нас известил Имран ибн Баккар, сказав: нам рассказал Абу аль-Яман, сказав: нам сообщил Шу’айб, сказав: мне сообщил аз-Зухри, сказав: мне сообщил Урва, что Зайнаб бинт Абу Саляма — а ее мать Умм Саляма, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует — сообщила ему, что Умм Хабиба бинт Абу Суфьян сообщила ей, что она сказала: «О Посланник Аллаха, женись на моей сестре, дочери Абу Суфьяна». Она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «А разве ты хочешь этого?» Я ответила: «Да. Я ведь не единственная твоя жена, и самое любимое для меня — чтобы мою долю в благе разделила со мной моя сестра». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Воистину, твоя сестра мне не дозволена». Я сказала: «Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, ведь мы поговариваем, что ты хочешь жениться на Дурре бинт Абу Саляма». Он спросил: «Дочери Умм Салямы?» Я ответила: «Да». Он сказал: «Клянусь Аллахом, если бы она не была моей воспитанницей, находящейся на моем попечении, она не была бы мне дозволена. Она ведь дочь моего брата по молочному родству. Нас обоих — меня и Абу Саляму — вскормила Сувайба. Так не предлагайте мне своих дочерей и своих сестер» .
Нам сообщил Шуайб ибн Юсуф, от Яхьи, от Хишама, который сказал: мне поведал мой отец, от Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Один глоток или два не делают запретным»
Нас известил Вахб ибн Баян, сказав: нам рассказал Ибн Вахб, сказав: мне сообщил Юнус от Ибн Шихаба, что Урва ибн аз-Зубайр рассказал ему от Зайнаб бинт Абу Саляма, что Умм Хабиба, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: «О Посланник Аллаха, женись на дочери Абу...» — имея в виду свою сестру. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «А ты хочешь этого?» Она ответила: «Да. Я ведь не единственная твоя жена, и самое любимое для меня — чтобы мою долю в благе разделила со мной моя сестра». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Воистину, это не дозволено». Умм Хабиба сказала: «О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, мы поговаривали, что ты женишься на Дурре бинт Абу Саляма». Он спросил: «Дочери Умм Салямы?» Умм Хабиба ответила: «Да». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Аллахом, если бы она не была моей воспитанницей, находящейся на моем попечении, она не была бы мне дозволена. Она ведь дочь моего брата по молочному родству. Нас обоих — меня и Абу Саляму — вскормила Сувайба. Так не предлагайте мне своих дочерей и своих сестер» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْكِحْ بِنْتَ أَبِي تَعْنِي أُخْتَهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَتُحِبِّينَ ذَلِكِ " . قَالَتْ نَعَمْ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَتْنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ ذَلِكَ لاَ يَحِلُّ " . قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ تَحَدَّثْنَا أَنَّكَ تَنْكِحُ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ . فَقَالَ " بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ " . قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ نَعَمْ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَوَاللَّهِ لَوْ أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حَجْرِي مَا حَلَّتْ إِنَّهَا لاَبْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ بَنَاتِكُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِكُنَّ " .
, которая сказала: «О Посланник Аллаха, не хочешь ли ты взять в жены мою сестру?» Он сказал: «А что мне сделать с этим?» Она сказала: «Женись на ней». Он сказал: «Разве это будет тебе более любо?». Она ответила: «Да, ведь я для тебя не единственная, а из тех, кто делит со мной благо, я больше всего люблю свою сестру». Он сказал:
«Она не дозволена мне». Она сказала: «Но до меня дошло, что ты сватаешься к Дурре бинт Умм Саламе». Он сказал: «К дочери Аби Саламы?». Она сказала: «Да». Он сказал: «Клянусь Аллахом, если бы она не была моей падчерицей, она все равно не была бы мне дозволена, ибо она дочь моего молочного брата. Поэтому не предлагайте мне своих дочерей и своих сестер»
, что она сообщила ему, что ее дядя по молочному родству, которого зовут Афлах, попросил разрешения войти к ней, но она скрылась от него. Об этом сообщили Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Не скрывайся от него, ибо молочное родство делает запретным то же, что делает запретным кровное родство»
Пришел мой дядя Абуль-Джа’д по молочному родству, и я отказала ему (Хишам сказал: это Абуль-Куайс), затем пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я рассказала ему об этом, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Разреши ему войти»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ عَمِّي أَبُو الْجَعْدِ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَرَدَدْتُهُ - قَالَ وَقَالَ هِشَامٌ هُوَ أَبُو الْقُعَيْسِ - فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ائْذَنِي لَهُ " .
, что брат Абуль-Куайса попросил разрешения войти к Аише после ниспослания аята о хиджабе, и она отказалась дать ему разрешение. Об этом упомянули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Разреши ему войти, ибо он — твой дядя». Я сказала: «Меня вскормила женщина, а не мужчина». Он сказал: «Он твой дядя, пусть входит к тебе»
, она сказала: Афлах, брат Абуль-Куайса, просил разрешения войти ко мне, а он был моим дядей по молочному родству, и я отказала ему в разрешении, пока не пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я рассказала ему, и он сказал:
«Разреши ему войти, ибо он — твой дядя»
. Аиша сказала: «Это было после того, как был ниспослан хиджаб»
, она сказала: Мой дядя Афлах просил разрешения войти ко мне после того, как был ниспослан хиджаб, и я не разрешила ему. Ко мне пришел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и я спросила его, и он сказал:
«Разреши ему войти, ибо он — твой дядя». Я сказала: «О Посланник Аллаха, меня вскормила женщина, а не мужчина». Он сказал: «Разреши ему войти, да покроется твоя правая рука пылью (выражение упрека), ибо он — твой дядя»