Нам рассказал Хафс ибн ‘Умар, нам рассказал Шу‘ба, от Абу Исхака, от аль-Асвада, от ‘Абдуллаха, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «прочитал суру «Ан-Наджм» и совершил в ней земной поклон, и не осталось никого из людей, кто бы не совершил земной поклон. Один человек из людей взял пригоршню камешков или земли, поднял её к своему лицу и сказал: «Этого мне достаточно». ‘Абдуллах сказал: «И я видел, как после этого он был убит, будучи неверным» .
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайли, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абу Исхак с его иснадом и смыслом. Он сказал в конце: Он сказал, что это читается в витре во время кунута, не упоминая слова: «я произношу их в витре». Абу Дауд сказал: Абу аль-Хавра‘ — это Раби‘а ибн Шайбан.
, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, научил меня словам, которые я произношу в витре. Ибн Джаввас сказал: в кунуте витра:
«О Аллах, наставь меня на прямой путь вместе с теми, кого Ты наставил, избавь меня (от бед) вместе с теми, кого Ты избавил, возьми меня под Свое покровительство вместе с теми, кого Ты взял под покровительство, благослови для меня то, что Ты даровал, и защити меня от зла того, что Ты предопределил. Поистине, Ты предопределяешь, а Тебе не предопределяют. И воистине, не будет унижен тот, кого Ты сделал своим другом, и не будет возвеличен тот, кого Ты сделал своим врагом. Благословен Ты, наш Господь, и Превыше всего»
Рассказал нам Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайли, рассказал нам Зухайр, рассказал нам Абу Исхак от Асима ибн Дамры и от аль-Хариса аль-Авара от Али, да будет доволен им Аллах. Зухайр сказал: „Я полагаю, он возводит это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует“, что он сказал: „Давайте четверть десятой части: с каждых сорока дирхемов — один дирхем. И нет на вас ничего, пока не исполнится двести дирхемов. Если их двести дирхемов, то с них — пять дирхемов, а с того, что больше, [исчисляется] по этому расчету. С овец: с каждых сорока — одна овца. Если их всего тридцать девять, то на вас ничего нет“. Далее он изложил порядок закята на овец подобно аз-Зухри. Он сказал: „С коров: с каждых тридцати — годовалый теленок, а с сорока — двухлетняя корова. На рабочих быках закята нет. С верблюдов...“ — затем он упомянул закят на них, как упомянул аз-Зухри. Он сказал: „С двадцати пяти — пять овец. Если добавится одна, то годовалая верблюдица. Если нет годовалой, то двухлетний верблюжонок мужского пола до тридцати пяти. Если добавится одна, то двухлетняя верблюдица до сорока пяти. Если добавится одна, то трехлетняя верблюдица, способная к случке с верблюдом, до шестидесяти“. Затем он изложил [текст] подобно хадису аз-Зухри. Он сказал: „Если добавится одна (имеется в виду девяносто одна), то полагаются две трехлетние верблюдицы, способные к случке, до ста двадцати. Если верблюдов больше, то с каждых пятидесяти — трехлетняя верблюдица. Нельзя разделять объединенное и объединять раздельное из опасения перед закятом. Не взимается в качестве закята старая, с пороком, а также овен, если только не пожелает того сборщик. С урожая: то, что орошалось реками или дождем — десятая часть (10%), а что орошалось верблюдом (механическим способом) — половина десятой части (5%)“. В хадисе Асима и аль-Хариса сказано: „Закят [взимается] каждый год“. Зухайр сказал: „Я полагаю, он сказал: „Один раз““. В хадисе Асима: „Если у верблюдов нет годовалой верблюдицы и нет двухлетнего верблюжонка, то десять дирхемов или две овцы“ .
Рассказал нам Сулейман ибн Дауд аль-Махри, сообщил нам ибн Вахб, сообщил мне Джарир ибн Хазим — и он назвал другого [передатчика] — от Абу Исхака, от Асима ибн Дамры и аль-Хариса аль-Авара от Али, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, часть начала этого хадиса. Он сказал: „Если у тебя есть двести дирхемов и прошел год, то с них — пять дирхемов. На тебе ничего нет“ — имеется в виду в золоте — „пока у тебя не будет двадцати динаров. Если у тебя есть двадцать динаров и прошел год, то с них — полдинара, а с того, что больше, [исчисляется] по этому расчету“. Он сказал: „Не знаю, Али ли говорит „по этому расчету“ или он возводит это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует“. „Нет закята на имуществе, пока на нем не пройдет год“. Джарир сказал: „Ибн Вахб добавляет в хадисе от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: „Нет закята на имуществе, пока на нем не пройдет год“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَسَمَّى، آخَرَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، وَالْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ أَوَّلِ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ " فَإِذَا كَانَتْ لَكَ مِائَتَا دِرْهَمٍ وَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ شَىْءٌ - يَعْنِي فِي الذَّهَبِ - حَتَّى يَكُونَ لَكَ عِشْرُونَ دِينَارًا فَإِذَا كَانَ لَكَ عِشْرُونَ دِينَارًا وَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ فَفِيهَا نِصْفُ دِينَارٍ فَمَا زَادَ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ " . قَالَ فَلاَ أَدْرِي أَعَلِيٌّ يَقُولُ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ . أَوْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " وَلَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ " . إِلاَّ أَنَّ جَرِيرًا قَالَ ابْنُ وَهْبٍ يَزِيدُ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ " .
, мир ему, он сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
„Я простил [закят] с лошадей и рабов, поэтому давайте закят с серебра: с каждых сорока дирхемов — один дирхем. И нет ничего со ста девяноста, а когда достигнет двухсот, то с них — пять дирхемов“
. Абу Дауд сказал: „Этот хадис передал аль-Амаш от Абу Исхака, как сказал Абу Авана. Его также передали Шейбан, Абу Муавия и Ибрахим ибн Тахман от Абу Исхака, от аль-Хариса, от Али, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное“. Абу Дауд сказал: „Хадис ан-Нуфайли передали Шу‘ба, Суфьян и другие от Абу Исхака, от Асима, от Али, и они не возвели его [к Пророку], а остановили на Али“.