Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Убайд ибн Маймун аль-Мадани Абу ‘Убайд, нам рассказал мой отец, от Мухаммада ибн Джа‘фара ибн Абу Касира, от Мусы ибн ‘Укбы, от Абу Исхака, от Абу аль-Ахваса, от ‘Абдаллаха ибн Мас‘уда, что Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — сказал: «Поистине, есть только две вещи: речь и руководство. Лучшая речь — речь Аллаха, а лучшее руководство — руководство Мухаммада. Остерегайтесь нововведений, ибо худшее из дел — это нововведения, каждое нововведение — это заблуждение, и каждое заблуждение — в Огне. Да не затянется для вас время, чтобы ваши сердца не очерствели. Поистине, то, что должно прийти — близко, а далеко лишь то, чего не будет. Поистине, несчастный — это тот, кто стал несчастным еще во чреве своей матери, а счастливый — тот, кто извлекает уроки из других. Поистине, сражение с верующим — неверие, а оскорбление его — нечестие. Мусульманину не разрешено покидать своего брата дольше трех (дней). Остерегайтесь лжи, ибо ложь не подобает ни всерьез, ни в шутку, и пусть человек не обещает своему ребенку то, чего не выполнит, ибо ложь ведет к греху, а грех ведет в Огонь. Правдивость же ведет к благочестию, а благочестие ведет в Рай. И будет сказано правдивому: «Сказал правду и проявил благочестие», а лжецу будет сказано: «Солгал и совершил грех». Поистине, раб лжет до тех пор, пока не будет записан у Аллаха как отъявленный лжец» .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал жителям Наджрана:
«Я обязательно отправлю с вами человека, надежного, по-настоящему надежного». Он сказал: Люди ожидали этого, но он отправил Абу ‘Убайду ибн аль-Джарраха.
, который сказал: я сидел у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда Аммар ибн Ясир попросил разрешения войти, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Разрешите ему войти, добро пожаловать благому и облагороженному»
«Приблизься, ибо никто не имеет большего права на это место, чем ты, кроме Аммара». И Хаббаб стал показывать ему следы на своей спине от того, как его мучили многобожники.
, который сказал: Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подарили отрез шелка, и люди стали передавать его друг другу. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вы удивляетесь этому?». Они ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, носовые платки Саада ибн Муаза в Раю лучше этого»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سَرَقَةٌ مِنْ حَرِيرٍ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَدَاوَلُونَهَا بَيْنَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا " . فَقَالُوا لَهُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْ هَذَا " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Преградой между джиннами и сокровенными местами сынов Адама, когда кто-то из них входит в отхожее место, является произнесение (слов) Бисмиллях (Именем Аллаха)“