Нам рассказал Кутайба ибн Саид, нам рассказал Исмаил ибн Джафар, нам рассказал Абу Сухейль, от своего отца, от Аиши (да будет доволен ею Аллах), что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Ищите ночь Предопределения в нечетные ночи последней десятидневки Рамадана».
Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Йазид ибн Зурай', от Халида, от 'Икримы, от 'Аиши: «Вместе с посланником Аллаха ﷺ совершала и‘тикаф одна из его жён, у которой были хронические кровотечения. У неё были жёлтые и красные выделения, и иногда мы даже ставили под неё таз, когда она совершала молитву».
Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Джарир от аль-А'маша от Абу Салиха от Абу Хурайры, он сказал: Сказал Посланник Аллаха: «Молитва одного из вас в джамаате превосходит его молитву на его рынке и в его доме
, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
высовывал голову ко мне, будучи в мечети, и я расчесывала его, а он не входил в дом, если только по нужде, когда совершал и‘тикаф.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُدْخِلُ عَلَىَّ رَأْسَهُ وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأُرَجِّلُهُ، وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلاَّ لِحَاجَةٍ، إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اعْتَكَفَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ مُسْتَحَاضَةٌ، فَكَانَتْ تَرَى الْحُمْرَةَ وَالصُّفْرَةَ، فَرُبَّمَا وَضَعْنَا الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهْىَ تُصَلِّي.
пришли люди, спрашивая его о минбаре, и он сказал:
„Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал к такой-то женщине — Сахль назвал ее имя — с сообщением: „Прикажи своему слуге-плотнику сделать для меня деревянное сиденье, на котором я буду сидеть, когда буду разговаривать с людьми“. Она приказала ему сделать его из тамариска, растущего в аль-Габе. Затем он принес его, и она послала его Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а он приказал установить его, и он (Пророк) сел на него“
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ أَتَى رِجَالٌ إِلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ يَسْأَلُونَهُ عَنِ الْمِنْبَرِ، فَقَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى فُلاَنَةَ ـ امْرَأَةٍ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ ـ " أَنْ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ، يَعْمَلُ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ ". فَأَمَرَتْهُ يَعْمَلُهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ ثُمَّ جَاءَ بِهَا، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَا، فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ، فَجَلَسَ عَلَيْهِ.
(да будет доволен Аллах ими обоими) от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал:
«Если двое мужчин заключают сделку, то каждый из них имеет право выбора, пока они не разошлись и находятся вместе, или если один из них предложит другому право выбора и они заключат сделку на этих условиях, то сделка становится обязательной. А если они разошлись после того, как заключили сделку, и никто из них не отказался от сделки, то сделка становится обязательной»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلاَنِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ، مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، وَكَانَا جَمِيعًا، أَوْ يُخَيِّرُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ، فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ، وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ يَتَبَايَعَا، وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ، فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ".
И это потому, что когда он совершает омовение и совершает его наилучшим образом, затем приходит в мечеть, не желая ничего, кроме молитвы, и побуждает его к этому только молитва, он не сделает и шага, чтобы не быть возвышенным за него на одну степень или чтобы не было стёрто с него из-за него одно прегрешение. И ангелы молятся за одного из вас, пока он находится на своём месте молитвы, на котором он молился: „О Аллах, благослови его, о Аллах, помилуй его“, пока он не осквернится в нём, пока он не причинит в нём обиду». И сказал: «Один из вас находится в молитве, пока молитва удерживает его».
два вида ношения одежды: чтобы человек сидел в одной одежде, поджав колени (ихати), а затем закинул край ее на свое плечо, и две продажи: муламаса и мунабаза»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نُهِيَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ، أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ، فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، ثُمَّ يَرْفَعَهُ عَلَى مَنْكِبِهِ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ اللِّمَاسِ وَالنِّبَاذِ.
— да будет доволен ими Аллах — что Посланник Аллаха ﷺ назначил человека управляющим Хайбара, и тот принес ему высококачественные финики. Посланник Аллаха ﷺ спросил: «Все ли финики Хайбара такие?» Тот ответил: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, мы берем один са‘ таких фиников за два са‘ [обычных] или два са‘ за три». Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не делай так!
Продавай финики (сорта джам‘) за дирхамы, а затем на эти дирхамы покупай высококачественные финики»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ، فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ". قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ، وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثَةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَفْعَلْ، بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ، ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا ".
, да будет доволен ими обоими Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поставил человека управлять Хайбаром, и тот принёс ему отборные финики (джаниб). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Разве все финики Хайбара такие?». Он сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, мы берём са’ (меру) этого за два са’, и два са’ за три». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не делай этого,
продай общие финики за дирхемы, затем купи за дирхемы отборные финики»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ، فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ". قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ، وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثَةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَفْعَلْ، بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ، ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا ".
«музабану» — продавать плоды своего сада, если это пальмы, за финики мерой, или если это виноградник, продавать его за изюм мерой, или если это посевы, продавать их за меру зерна»
, и он запретил всё это
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً، وَإِنْ كَانَ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً أَوْ كَانَ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ، وَنَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ.