Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам Гундар, рассказал нам Шу’ба, от Катады, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, он сказал: Посланник Аллаха ﷺ проклял мужчин, уподобляющихся женщинам, и женщин, уподобляющихся мужчинам. За ним последовал ‘Амр, сообщил нам Шу’ба.
, да будет доволен им Аллах, что группа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, остановилась у одного из арабских племен, но те не приняли их (как гостей). В это время предводитель этого племени был ужален, и они спросили: «Есть ли у вас какое-либо лекарство или заклинатель?» Те ответили: «Вы не оказали нам гостеприимства, и мы ничего не сделаем, пока не дадите нам плату». Те пообещали им стадо овец, и один из них стал читать суру «аль-Фатиха», собирая слюну и сплевывая на рану, и человек исцелился. Они привели овец, но те сказали: «Не возьмем, пока не спросим Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Они спросили его, и он рассмеялся и сказал: «
Откуда ты узнал, что это заклинание? Забирайте их и выделите мне долю»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَوْا عَلَى حَىٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ لُدِغَ سَيِّدُ أُولَئِكَ فَقَالُوا هَلْ مَعَكُمْ مِنْ دَوَاءٍ أَوْ رَاقٍ فَقَالُوا إِنَّكُمْ لَمْ تَقْرُونَا، وَلاَ نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً. فَجَعَلُوا لَهُمْ قَطِيعًا مِنَ الشَّاءِ، فَجَعَلَ يَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ، وَيَجْمَعُ بُزَاقَهُ، وَيَتْفِلُ، فَبَرَأَ، فَأَتَوْا بِالشَّاءِ، فَقَالُوا لاَ نَأْخُذُهُ حَتَّى نَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ فَضَحِكَ وَقَالَ " وَمَا أَدْرَاكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ، خُذُوهَا، وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ ".
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Нет никакой заразы и нет дурных примет, а мне нравится доброе предзнаменование». Они спросили: А что такое доброе предзнаменование? Он ответил: «Доброе слово».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ عَدْوَى، وَلاَ طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ ". قَالُوا وَمَا الْفَأْلُ قَالَ " كَلِمَةٌ طَيِّبَةٌ ".
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, облачил меня в одежду с шелковыми полосами, и я вышел в ней, но увидел гнев на его лице, после чего я разрезал ее между своими женами.
, что он купил раба-кровопускателя, и сказал: «Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил [брать] цену за кровь, цену за собаку, заработок блудницы, и проклял того, кто берет ростовщический процент, и того, кто платит его, и ту, что делает татуировку, и ту, которой делают татуировку, и создателя изображений».
— да будет доволен им Аллах — сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул о великих грехах или его спросили о них, и он сказал:
„Придание Аллаху сотоварищей, убийство человека и непочтительность к родителям“. Затем он сказал: „Не сообщить ли вам о самом великом из грехов? — он сказал: — Лживые слова, — или же сказал: — Лжесвидетельство“. Шу’ба сказал: „И я больше склоняюсь к тому, что он сказал: „Лжесвидетельство“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكَبَائِرَ، أَوْ سُئِلَ عَنِ الْكَبَائِرِ فَقَالَ " الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ". فَقَالَ " أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ـ قَالَ ـ قَوْلُ الزُّورِ ـ أَوْ قَالَ ـ شَهَادَةُ الزُّورِ ". قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْثَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ " شَهَادَةُ الزُّورِ ".
сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, открыто, не таясь, говорил: „Поистине, род Абу...“ — ‘Амр сказал: в книге Мухаммада ибн Джа‘фара есть пропуск — „...не являются моими приближенными, ведь мой приближенный — Аллах и праведные верующие“. Добавил