Нам сообщил ‘Амр ибн Зурара, сказал: нам сообщил Исма’иль от Айюба от Мухаммада, который сказал: я не знал, чтобы Шурайх выносил решение по спору между участниками договора мудараба, кроме как одним из двух способов. Порой он говорил управляющему капиталом:«Представь доказательство того, что ты понес убыток, по причине которого ты оправдан». А порой говорил владельцу капитала: «Представь доказательство того, что твой доверенное лицо предало тебя, в противном случае — его клятва Аллахом, что он тебя не предал».
, которая сказала: когда я хотела присягнуть Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я сказала: «О Посланник Аллаха, одна женщина помогала мне (в причитаниях по умершим) во времена джахилии, и я пойду, помогу ей, а потом приду к тебе и присягну». Он сказал:
«Иди и помоги ей».
Она сказала: и я пошла, помогла ей, а затем пришла и присягнула Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ لَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أُبَايِعَ، رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَةً أَسْعَدَتْنِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَذْهَبُ فَأُسْعِدُهَا ثُمَّ أَجِيئُكَ فَأُبَايِعُكَ . قَالَ " اذْهَبِي فَأَسْعِدِيهَا " . قَالَتْ فَذَهَبْتُ فَسَاعَدْتُهَا ثُمَّ جِئْتُ فَبَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, напал на Хайбар с утра. Они вышли к нам с мотыгами, а когда увидели нас, закричали: „Мухаммад и войско!“ — и побежали обратно к крепости. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднял руки и сказал: „Аллаху Акбар! Аллаху Акбар! Разрушен Хайбар! Поистине, если мы спускаемся на поле врагов, то скверно утро предупрежденных!“ Мы добыли там ослов и сварили их, но глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, объявил:
„Поистине, Аллах Всемогущий и Великий и Его Посланник запрещают вам мясо ослов, ибо это скверна“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ فَخَرَجُوا إِلَيْنَا وَمَعَهُمُ الْمَسَاحِي فَلَمَّا رَأَوْنَا قَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ . وَرَجَعُوا إِلَى الْحِصْنِ يَسْعَوْنَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ " . فَأَصَبْنَا فِيهَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولَهُ يَنْهَاكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ .
Один из пророков остановился под деревом, и его укусил муравей, тогда он приказал сжечь их жилище со всем, что в нём было. И внушил ему Аллах: «Почему не (наказал) только одного муравья?»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в день Жертвоприношения:
«Кто заколол до молитвы, пусть повторит». Тогда встал человек и сказал: О Посланник Аллаха, это день, когда хочется мяса, и упомянул нечто о своих соседях, словно Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поверил ему. Он сказал: У меня есть годовалое животное, оно мне милее, чем две мясные овцы. И он разрешил ему это, а я не знаю, распространилось ли его разрешение на других или нет. Затем он повернулся к двум баранам и заколол их