Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Хаммам, от Катады, от Анаса, о том, что нашли девушку, которой размозжили голову между двумя камнями. Ей сказали: «Кто сделал с тобой это? Тот-то или тот-то?», пока не назвали иудея. Она кивнула головой. Иудея схватили, и он признался. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал, чтобы
Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам рассказал Хаммам от Катады, от Анаса, что была найдена служанка, которой размозжили голову между двумя камнями. Ей сказали: «Кто сделал с тобой это? Этот или этот?» — пока не назвали иудея. Она кивнула головой. Иудея схватили, и он признался. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал,
— этот хадис, подобно ему, [но с] добавлением: «Затем он запретил муллу (изувечение)». Он не упомянул «перекрестно» (отсечение рук и ног с противоположных сторон). Это также передал
, и они не упомянули «перекрестно». Я не нашел ни в чьем хадисе [упоминания] «отсек им руки и ноги перекрестно», кроме как в хадисе Хаммада ибн Саламы».
Рассказал нам Муслим ибн Ибрахим, рассказал нам Хишам, ха, и рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья, от Хишама — по смыслу — от Катады, от Анаса ибн Малика, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подвергал наказанию за употребление вина, используя финиковые ветви и сандалии. Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, наказывал сорока ударами. Когда к власти пришел Умар, он созвал людей и сказал им: «Люди стали близки к сельской местности — Мусаддад сказал: к деревням и сельской местности — что вы думаете о мере наказания за вино?». Абдуррахман ибн Ауф сказал ему: «Мы считаем, что тебе следует сделать его как самое легкое из установленных наказаний». И он наказал за это восемьюдесятью ударами. Абу Давуд сказал: Ибн Аби Аруба передал это от Катады от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он наказывал ветвями и сандалиями сорока ударами. Шу'ба также передал это от Катады от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Он бил двумя ветвями около сорока раз» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، - الْمَعْنَى - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَدَ فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَرْبَعِينَ فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ دَعَا النَّاسَ فَقَالَ لَهُمْ إِنَّ النَّاسَ قَدْ دَنَوْا مِنَ الرِّيفِ - وَقَالَ مُسَدَّدٌ مِنَ الْقُرَى وَالرِّيفِ - فَمَا تَرَوْنَ فِي حَدِّ الْخَمْرِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ نَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ . فَجَلَدَ فِيهِ ثَمَانِينَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ جَلَدَ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ . وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ضَرَبَ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الأَرْبَعِينَ .
«что одна иудейка пришла к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, с отравленной овцой. Он поел из нее, затем ее привели к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он спросил ее об этом. Она ответила: «Я хотела убить тебя». Он сказал: «Аллах не дал тебе власти над этим (или он сказал: «над мной»). (Передатчик) сказал: «Они спросили: «Не убить ли нам ее?» Он ответил: «Нет». И я до сих пор узнаю следы этого в нёбе Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ امْرَأَةً، يَهُودِيَّةً أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ أَرَدْتُ لأَقْتُلَكَ . فَقَالَ " مَا كَانَ اللَّهُ لِيُسَلِّطَكِ عَلَى ذَلِكَ " . أَوْ قَالَ " عَلَىَّ " . قَالَ فَقَالُوا أَلاَ نَقْتُلُهَا قَالَ " لاَ " . فَمَا زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, о том, что иудей убил девушку из ансаров ради её украшений, затем бросил её в колодец и раздробил ей голову камнями. Его схватили и привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он приказал, чтобы
«его забили камнями до смерти, и он был забит камнями до смерти»
, о том, что на девушке были её украшения, и иудей раздробил ей голову камнем. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к ней, а она была еще жива (при смерти). Он спросил её: «Кто убил тебя? Такой-то убил тебя?». Она ответила головой: «Нет». Он сказал: «Кто убил тебя? Такой-то убил тебя?». Она ответила головой: «Нет». Он сказал: «Такой-то убил тебя?». Она ответила головой: «Да»
«и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал казнить его, и его убили между двумя камнями»
, который сказал: ар-Рубаййи’, сестра Анаса ибн ан-Надра, выбила передний зуб (одной) женщине. Они пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он вынес решение о применении возмездия (кысас), согласно Книге Аллаха. Анас ибн ан-Надр сказал: «Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, ее передний зуб сегодня не будет выбит». Он (Пророк) сказал: «О Анас, Книга Аллаха — это (применение) возмездия». Они согласились на выкуп (арш), который взяли. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, удивился и сказал:
«Поистине, среди рабов Аллаха есть такие, что если бы они поклялись Аллахом, то Он исполнил бы (их клятву)»
. Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмада ибн Ханбаля спросили: «Как применяется возмездие за зуб?» Он ответил: «Он стачивается»