Нам рассказал Адам, нам рассказал Шайбан, нам рассказал Катада, со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был вознесен на небо, он сказал: «Я подошел к реке, берега которой были из полых жемчужных куполов. Я спросил: „Что это, о Джибриль?“ Он ответил: „Это аль-Каусар“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا عُرِجَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى السَّمَاءِ قَالَ " أَتَيْتُ عَلَى نَهَرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ مُجَوَّفًا فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ ".
Нам рассказал Хафс ибн Умар, нам рассказал Хаммам, нам рассказал Катада, он сказал: Я спросил Анаса ибн Малика — да будет доволен им Аллах — кто собрал Коран во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует? Он ответил:
Нам рассказал Му'алля ибн Асад, нам рассказал 'Абдуллах ибн аль-Мусанна, он сказал: мне рассказал Сабит аль-Бунани и Сумама, от Анаса, он сказал: «Умер Пророк ﷺ, и не собрал Коран никто, кроме четверых:Абу ад-Дарда, Му'аз ибн Джабаль, Зайд ибн Сабит и Абу Зайд». Он сказал: «И мы унаследовали его».
Передал нам Амр ибн Асим, передал нам Хаммам от Катады, который сказал: «Спросили Анаса: «Каким было чтение Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?». Он ответил: «Оно былопротяжным». Затем он прочел: «Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного», тянул «Би-сми-Ллях», тянул «ар-Рахман» и тянул «ар-Рахим»
участил ниспослание откровений Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, перед его смертью, так что в это время откровений было больше всего, а затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался».
, который сказал: «И приказал Усман Зайду ибн Сабиту, Са‘иду ибн аль-Асу, Абдулле ибн аз-Зубайру и Абдуррахману ибн аль-Харису ибн Хишаму переписать их (свитки) в кодексы. И сказал им: „Когда
вы и Зайд ибн Сабит разойдетесь во мнениях относительно какого-либо арабского написания из арабского языка Корана, записывайте его на диалекте курайшитов, ибо Коран был ниспослан на их языке“. И они сделали это».
Рассказал нам Муса, рассказал нам Ибрахим, рассказал нам Ибн Шихаб о том, что Анас ибн Малик поведал ему, что Хузайфа ибн аль-Йаман прибыл к ‘Усману, когда тот собирал войско жителей Шама для завоевания Армении и Азербайджана вместе с жителями Ирака. Хузайфу испугали их разногласия в чтении, и Хузайфа сказал ‘Усману: «О повелитель правоверных, спаси эту общину, прежде чем они начнут разногласить в Писании, подобно иудеям и христианам». ‘Усман послал к Хафсе веление: «Пришли нам свитки, мы перепишем их в мусхафы (свитки), а затем вернем их тебе». Хафса отправила их ‘Усману, и он приказал Зайду ибн Сабиту, ‘Абдуллаху ибн аз-Зубайру, Са‘иду ибн аль-‘Асу и ‘Абдуррахману ибн аль-Харису ибн Хишаму переписать их в мусхафы. ‘Усман сказал троим курайшитам из этого числа: «Если вы и Зайд ибн Сабит в чем-либо разойдетесь во мнении относительно Корана, то пишите его на диалекте курайшитов, ибо он был ниспослан на их языке». Они так и сделали. Когда они закончили переписывать свитки в мусхафы, ‘Усман вернул оригинальные свитки Хафсе и разослал в каждый регион по одному экземпляру из тех, что они переписали. Он также приказал сжечь все остальные записи Корана на любых других свитках или книгах»..
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пример того, кто
читает Коран, подобен плоду цитрона: у него приятный вкус и приятный аромат. А тот, кто не читает Коран, подобен финику: у него приятный вкус, но нет аромата. Пример нечестивца, который читает Коран, подобен базилику: у него приятный аромат, но вкус горький. А пример нечестивца, который не читает Коран, подобен колоквинту: у него горький вкус и нет аромата».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — сказал: «Верующий, который
читает Коран и поступает в соответствии с ним, подобен цитрону: вкус его приятен и запах его приятен. А верующий, который не читает Коран, но поступает в соответствии с ним, подобен финику: вкус его приятен, но запаха у него нет. А пример лицемера, который читает Коран, подобен базилику: запах его приятен, а вкус горький. А пример лицемера, который не читает Коран, подобен колоквинту: вкус его горький — или мерзкий — и запах его горький».