Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Джарир ибн Хазим, нам рассказал Катада, от Анаса, который сказал: «Серебряным было навершие меча Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» .
Нам сообщил Муслим ибн Ибрахим, нам сообщил Хишам от Катады от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,принес в жертву двух рогатых пятнистых баранов, совершая заклание, произнося такбир и имя Аллаха, при этом он ставил ногу на их бока.
, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Есть ревность, которую Аллах любит, и есть такая, которую Он ненавидит. Ревность, которую любит Аллах — это ревность по поводу сомнительного. А ревность, которую ненавидит Аллах — это ревность, когда нет оснований для сомнения. Есть также гордыня, которую Аллах ненавидит, и есть та, которую Он любит. Гордыня, которую любит Аллах — это когда человек проявляет ее во время боя или при раздаче милостыни. А та, что Он ненавидит — это гордыня в притеснении»
, который сказал: Есть два качества, которые я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
«Поистине, Аллах предписал совершать всё наилучшим образом. Поэтому, если вы убиваете, то убивайте наилучшим образом». (Передатчик, помимо Муслима, добавляет: «...совершайте убийство наилучшим образом, а если вы закалываете, то закалывайте наилучшим образом, пусть каждый из вас наточит свой нож и даст отдохнуть своей жертве»)
с всклокоченными волосами, в руках у него был кусок красной кожи. Мы сказали: «Похоже, ты из бедуинов». Он ответил: «Да». Мы сказали: «Дай нам этот кусок кожи, что у тебя в руках». Он передал его нам, мы прочли его, и в нем было сказано: «От Мухаммада, Посланника Аллаха, племенам Зухайра ибн Укайша,
если вы засвидетельствуете, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, будете совершать молитву, выплачивать закят, отдавать пятую часть военной добычи, долю Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и долю ас-Сафи (избранной части добычи), то вы будете в безопасности под защитой Аллаха и Его Посланника»
. Мы спросили: «Кто написал тебе этот документ?» Он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» .
Рассказал нам Муслим ибн Ибрахим, рассказал нам Саллам ибн Мискин, рассказал нам Сабит аль-Бунани от Абдуллы ибн Рабаха аль-Ансари, от Абу Хурайры, что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Мекку, он послал аз-Зубайра ибн аль-Аввама, Абу Убайду ибн аль-Джарраха и Халида ибн аль-Валида вместе с конницей и сказал: «О Абу Хурайра, позови ансаров!». Он сказал: «Идите по этой дороге, и пусть никто не покажется вам, кроме как вы уложите его». И провозгласил глашатай: «Нет курайшитам защиты после сегодняшнего дня!». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто войдет в дом, тот в безопасности, и кто сложит оружие, тот в безопасности». Знать курайшитов устремилась и вошла в Каабу, так что она заполнилась ими. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил таваф, помолился за макамом (Ибрахима), затем взялся за края дверей, и они вышли и присягнули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в принятии ислама . Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмада ибн Ханбаля спросили: «Была ли Мекка завоевана силой?». Он ответил: «Какая тебе разница, какой она была?». Тот спросил: «То есть мирным путем?». Он ответил: «Нет».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ سَرَّحَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَأَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَخَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ عَلَى الْخَيْلِ وَقَالَ " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ اهْتِفْ بِالأَنْصَارِ " . قَالَ اسْلُكُوا هَذَا الطَّرِيقَ فَلاَ يُشْرِفَنَّ لَكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ أَنَمْتُمُوهُ . فَنَادَى مُنَادٍ لاَ قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ دَخَلَ دَارًا فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَلْقَى السِّلاَحَ فَهُوَ آمِنٌ " . وَعَمَدَ صَنَادِيدُ قُرَيْشٍ فَدَخَلُوا الْكَعْبَةَ فَغَصَّ بِهِمْ وَطَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ ثُمَّ أَخَذَ بِجَنْبَتَىِ الْبَابِ فَخَرَجُوا فَبَايَعُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ سَأَلَهُ رَجُلٌ قَالَ مَكَّةَ عَنْوَةً هِيَ قَالَ أَيْشٍ يَضُرُّكَ مَا كَانَتْ قَالَ فَصُلْحٌ قَالَ لاَ .