Сообщил нам Яхья ибн Муса, от Суфьяна, от ‘Амра, от Джабира ибн Зайда, от Ибн ‘Аббаса, сказал он: сообщила мне моя тетя Маймуна, что она совершала полное омовение (гусль) вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из одного сосуда.
, она сказала: Я приготовила Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воду для омовения от джанабы (ритуального осквернения)
и он вымыл свои ладони дважды или трижды, затем опустил правую руку в сосуд и вылил (воду) ею на свои половые органы, затем вымыл их своей левой рукой, затем ударил левой рукой о землю и с силой растер её, затем совершил омовение подобно тому, как совершают его для молитвы, затем вылил на голову три пригоршни, наполнив ими ладони, затем вымыл остальную часть своего тела, затем отошел от того места, где стоял, и вымыл свои стопы. Она сказала: Затем я принесла ему полотенце, но он отказался от него
сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
клал свою голову мне на колени и читал Коран, будучи я в состоянии хайда (менструации). А одна из нас могла взять коврик для земного поклона (хумра) в мечеть, расстелить его, будучи в состоянии хайда».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْبُوذٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا فَيَتْلُو الْقُرْآنَ وَهِيَ حَائِضٌ وَتَقُومُ إِحْدَانَا بِالْخُمْرَةِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَتَبْسُطُهَا وَهِيَ حَائِضٌ .
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
мог совершать ласки со своими женами, когда они были в состоянии хайда (менструации), если на них был изар, доходящий до середины бедер и колен. В хадисе аль-Лейса сказано: «завязав его».
клал голову мне на колени и читал Коран, будучи я в состоянии хайда (менструации), а одна из нас брала его коврик для молитвы в мечеть и расстилала его, будучи в состоянии хайда.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْبُوذٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا فَيَتْلُو الْقُرْآنَ وَهِيَ حَائِضٌ وَتَقُومُ إِحْدَانَا بِخُمْرَتِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَتَبْسُطُهَا وَهِيَ حَائِضٌ .
Я приготовила воду для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — она сказала: — и прикрыла его. Затем она упомянула о гусле (полном омовении). Она сказала: Затем я принесла ему кусок ткани, но он не принял его.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَاءً - قَالَتْ - فَسَتَرْتُهُ فَذَكَرَتِ الْغُسْلَ قَالَتْ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِخِرْقَةٍ فَلَمْ يُرِدْهَا .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, подобное омовению для молитвы, не считая ног; он помыл свои половые органы и то, что на них попало, затем вылил на себя воду, после чего отодвинул ноги и помыл их». Она сказала: это омовение после полового осквернения (джанаба).
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая сказала: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал гусль после осквернения (джанаба), он начинал с того, что мыл свои руки, затем лил правой рукой на левую и мыл свой половой орган, затем ударял рукой о землю, затем вытирал ее, затем мыл ее, затем совершал свое омовение (вуду) для молитвы, затем лил (воду) на свою голову и на все остальное тело, затем отходил в сторону и мыл свои стопы.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ يَبْدَأُ فَيَغْسِلُ يَدَيْهِ ثُمَّ يُفْرِغُ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ ثُمَّ يَضْرِبُ بِيَدِهِ عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ يَمْسَحُهَا ثُمَّ يَغْسِلُهَا ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ وَعَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ ثُمَّ يَتَنَحَّى فَيَغْسِلُ رِجْلَيْهِ .
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, она сказала:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил гусль после осквернения (джанаба), помыл свои половые органы, потер руку о землю или стену, затем совершил омовение как для молитвы, затем вылил (воду) на свою голову и все остальное тело».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتِ اغْتَسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ فَغَسَلَ فَرْجَهُ وَدَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ أَوِ الْحَائِطِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ وَسَائِرِ جَسَدِهِ .