Мне сообщил Харун ибн ‘Абдуллах, он сказал: нам поведал Ма‘н, он сказал: нам поведал Му‘авия ибн Салих, от Хабиба ибн ‘Убайда, от Джубайра ибн Нуфайра, который сказал: я был свидетелем, как ‘Ауф ибн Малик говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву над покойным, и я услышал часть его мольбы, в которой он говорил: «О Аллах, прости его, помилуй его, избавь его (от испытаний), прости ему, сделай его местопребывание достойным, расширь место его входа и омой его водой, снегом и градом, и очисти его от прегрешений, как очищается белая одежда от грязи».
Сообщил нам Харун ибн ‘Абдуллах, сказал: рассказал нам Ма‘н, сказал: рассказал нам Малик, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, сказал:«Мужчины и женщины совершали омовение во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совместно»
говорил: «Я зашел к Марвану ибн аль-Хакаму, и мы упомянули то, что нарушает омовение. Марван сказал: «Омовение нарушается от прикосновения к половому органу». Урва сказал: «Я этого не знал». Тогда
, он сказал: было сказано: «О Посланник Аллаха, совершаешь ли ты омовение из колодца Будаа, в который бросают собачье мясо, менструальную кровь и нечистоты?» Он ответил:
«Вода чиста (очищающая), и ничто не оскверняет ее»
, который был слепым, был имамом своего народа. Он сказал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Бывает тьма, дождь и наводнение, а я человек с плохим зрением. Помолись же, о посланник Аллаха, в моем доме в том месте, которое я устрою как место для молитвы». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел и сказал:
«Где ты хочешь, чтобы я помолился для тебя?»
Он указал на место в доме, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помолился там.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، . أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ، كَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ وَهُوَ أَعْمَى وَأَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهَا تَكُونُ الظُّلْمَةُ وَالْمَطَرُ وَالسَّيْلُ وَأَنَا رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ فَصَلِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى . فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ " . فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ فَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, что он слышал, как он говорил: «Спросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Следует ли читать Коран в каждой молитве?» Он ответил: «Да». Один человек из ансаров сказал: «Это стало обязательным». Тогда он (Абу ад-Дарда) повернулся ко мне — а я был ближе всех к нему — и сказал:
«Я не считаю, что когда имам возглавляет молитву людей, он не избавил их от этого»
. Абу Абдуррахман сказал: «Это (приписывание слов) Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — ошибка. Это лишь слова Абу ад-Дарды, и это не было прочитано вместе с Книгой (Кораном)»