Нам рассказал Абу аль-Валид, нам рассказал Лайс от Ибн Шихаба от Абдуррахмана ибн Ка’ба от Джабира, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Хороните их в их крови», — то есть в день битвы при Ухуде, — и он не стал их омывать.
Нам рассказал Абу аль-Валид, нам рассказал Шу’ба от Ади ибн Сабита, что он слышал, как аль-Бара — да будет доволен им Аллах — сказал: Когда скончался Ибрахим, мир ему, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У него есть кормилица в Раю».
Нам рассказал Абу аль-Валид, нам рассказал Лайс от Ибн Шихаба, от Салима ибн Абдуллаха, от его отца — да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: «Я не видел, чтобы Пророк ﷺ касался в Доме [Каабе] чего-либо, кроме двух йеменских углов».
Нам рассказал Абуль-Валид Хишам ибн Абдуль-Малик, нам рассказал Хаммам от Катады, который сказал: Я спросил Анаса — да будет доволен им Аллах, и он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил умру, когда они его не пустили, а на следующий год — умру аль-Худайбия, и еще одну умру в месяце зуль-ка‘да, и умру вместе со своим хаджем».
Рассказал нам Абуль-Валид, рассказал нам Шу’ба, от Джабалы ибн Сухайма, который сказал: «Я слышал, как Ибн Умар (да будет доволен ими обоими Аллах) говорил: „Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Месяц — он такой и такой““, — и сжал большой палец на третий раз (имея в виду число двадцать девять)“.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ ".
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ الْقَابِلِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ.
— да будет доволен им Аллах — говорил: Этот аят был ниспослан по поводу нас
, так как ансары, когда совершали хадж, возвращаясь, не входили в дома через двери, а через задние проходы. Один человек из числа ансаров вошел через дверь, и его как будто попрекнули этим. Тогда был ниспослан [аят]: {Благочестие — не в том, чтобы вы входили в дома через задние проходы, а благочестив тот, кто богобоязнен. Входите в дома через двери}.
, да будет доволен им Аллах, и спросил его об искуплении (фидья). Он ответил: «Это было ниспослано в отношении меня лично, но является общим для вас всех. Меня принесли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а вши сыпались мне на лицо. Он сказал: «Я не думал, что болезнь достигла тебя настолько, как я вижу», или «Я не думал, что страдания достигли тебя настолько, как я вижу. Найдешь ли ты овцу?». Я ответил: «Нет». Он сказал:
«Тогда пропостись три дня, или накорми шестерых бедняков, каждому бедняку — половина са’».
, который сказал: Я был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда к нему пришел человек в джуббе, на которой был след желтизны или что-то подобное. Умар говорил мне: «Хочешь ли ты увидеть его, когда на него ниспосылается откровение?». И когда (откровение) ниспослалось, а затем отступило от него, он сказал: «
Делай в своей умре то, что ты делаешь в своем хадже».
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ". وَخَنَسَ الإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
о метательном снаряде (ми‘рад), и он сказал: «Если он поразил острием, то ешь, а если поразил боковой стороной, то не ешь, ибо это забитое до смерти животное»
. Я спросил: «О Посланник Аллаха, я отпускаю свою собаку и произношу имя Аллаха, но нахожу вместе с ней другую собаку, на которую я не произносил имя Аллаха, и не знаю, кто из них поймал?» Он ответил: «Не ешь, ведь ты произнес имя Аллаха только над своей собакой, а не над другой»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ " إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ، وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّهُ وَقِيذٌ ". قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرْسِلُ كَلْبِي وَأُسَمِّي، فَأَجِدُ مَعَهُ عَلَى الصَّيْدِ كَلْبًا آخَرَ لَمْ أُسَمِّ عَلَيْهِ، وَلاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَ. قَالَ " لاَ تَأْكُلْ، إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى الآخَرِ ".