Рассказал нам Абу аль-Валид, рассказал нам Малик, от аз-Зухри, от Анаса — да будет доволен им Аллах, — что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вошел в Мекку в год завоевания в шлеме (мигфар) .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ.
Нам рассказал Абуль-Валид, нам рассказал Шу‘ба от Абу Исхака, слышавшего, как аль-Бара — да будет доволен им Аллах, — сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был среднего роста, и я видел его в красной одежде (хулле), и я не видел ничего прекраснее его».
Нам рассказал Абуль-Валид, нам рассказал Шу’ба, он сказал: мне сообщил Ибн ‘Усман, он сказал: я слышал, как Муса ибн Тальха от Абу Айюба сказал: Спросили: „О Посланник Аллаха, сообщи мне о деле, которое введет меня в Рай“.
Нас уведомил Абу аль-Валид, нас уведомил Абу ‘Авана от Катады от Анаса ибн Малика, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Любой мусульманин, посадивший дерево, из которого поест человек или животное, получит за это вознаграждение, как за милостыню (садака)»
, что она сказала: Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли одежду, среди которой была черная хамиса (одежда из шерсти или шелка с каймой). Он спросил:
«Как вы думаете, кого нам облачить в эту хамису?» Люди промолчали. Он сказал: «Приведите ко мне Умм Халид». И меня привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он одел меня ею своими руками и сказал: «Пусть она поизносится, и еще раз поизносится» (повторил дважды). Он смотрел на кайму хамисы, указывал на меня рукой и говорил: «О Умм Халид, это сана (хорошо)». Сана на эфиопском языке означает «хорошая». Исхак сказал: одна женщина из моих родственников рассказала мне, что она видела ее на Умм Халид.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرْبُوعًا، وَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْهُ.
«Как будто я сейчас смотрю на блеск благовоний в проборах на голове Пророка, мир ему и благословение Аллаха, когда он был в состоянии ихрама». Абдуллах сказал: «В проборе головы Пророка, мир ему и благословение Аллаха»
— он сказал: «Я спросил Пророка ﷺ: „Какое деяние наиболее любимо Аллахом?“ Он сказал:
„Молитва в установленное время“. Я спросил: „А затем какое?“ Он ответил: „Затем благочестие к родителям“. Я спросил: „А затем какое?“ Он ответил: „Джихад на пути Аллаха“
». Он сказал: «Он передал мне их, и если бы я попросил добавить, он бы добавил»
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам, и Умама бинт Абу-ль-‘Ас была у него на плече. Он совершал молитву, и когда совершал земной поклон, он опускал ее, а когда выпрямлялся, он поднимал ее»
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул Огонь, прибег к защите от него и отвернул свое лицо. Затем он упомянул Огонь, прибег к защите от него и отвернул свое лицо — Шу‘ба сказал: «Насчет двух раз я не сомневаюсь» — затем он сказал: «
Остерегайтесь Огня, пусть даже (путем пожертвования) половины финика, а если не найдешь — то добрым словом»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّارَ، فَتَعَوَّذَ مِنْهَا وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ، ثُمَّ ذَكَرَ النَّارَ، فَتَعَوَّذَ مِنْهَا، وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ ـ قَالَ شُعْبَةُ أَمَّا مَرَّتَيْنِ فَلاَ أَشُكُّ ـ ثُمَّ قَالَ " اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ ".