Передали нам Абдуллах ибн Умар ибн Абан и Василь ибн Абд аль-Аля, сказавшие: передал нам Мухаммад ибн Фудейль от Абу Исма‘иля аль-Аслями, от Абу Хазима, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя!» «Этот мир не исчезнет, пока не наступит для людей день, когда убийца не будет знать, за что он убил, а убитый не будет знать, за что он был убит». Его спросили: «Как это произойдет?» Он ответил: «Хардж (убийства). И убийца, и убитый будут в Огне». В версии Ибн Абана сказано, что это Язид ибн Кайсан от Абу Исма‘иля, не упоминая «аль-Аслями».
Нам рассказал Василь ибн Абд аль-А'ля, нам сообщил Ибн Фудайль, от аль-Валида ибн Абдаллаха ибн Джумай'а, от Абу Салямы ибн Абд ар-Рахмана, от Джабира, который сказал: Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал на минбаре: «Поистине, когда люди плыли в море и у них закончилась еда, им показался остров. Они вышли, желая хлеба, и их встретила Джассаса». Я спросил Абу Саляму: А кто такая Джассаса? Он ответил: Женщина, волочащая волосы своей кожи и головы. Она сказала: В этом дворце... — затем он упомянул хадис, спросил о пальмах Байсана и источнике Зугар. Он сказал: Это Мессия. Сын Абу Салямы сказал мне: В этом хадисе есть что-то, что я не запомнил. Он сказал: Джабир засвидетельствовал, что это и есть Ибн Сайяд. Я спросил: Но ведь он умер? Он ответил: Даже если он умер. Я спросил: Но ведь он принял Ислам? Он ответил: Даже если он принял Ислам. Я спросил: Но ведь он вошел в Медину? Он ответил: Даже если он вошел в Медину.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Для каждого мусульманина запретны имущество, честь и кровь другого мусульманина. Достаточно человеку зла для того, чтобы презирать своего брата-мусульманина»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Кто избавит верующего от одной из печалей мира этого, того Аллах избавит от одной из печалей Дня воскресения. Кто облегчит положение того, кто в тягости, тому Аллах облегчит в мире этом и мире ином. Кто покроет мусульманина, того покроет Аллах в мире этом и мире ином. Аллах помогает рабу до тех пор, пока раб помогает своему брату»
. Абу Дауд сказал: Усман не упомянул от Абу Муавии: «И кто облегчит положение того, кто в тягости»
Нам сообщил Василь ибн ‘Абдуль-А‘ля, он сказал: нам сообщил ибн Фудайль от аль-А‘маша, от Мухариба ибн Дисара и Абу Салиха, от Джабира, который сказал: «Пришел один человек из ансаров, когда уже было объявлено о начале молитвы. Он вошел в мечеть и стал молиться позади Му‘аза, который удлинил молитву для них. Тот человек ушел, помолился в стороне мечети и отправился прочь. Когда Му‘аз закончил молитву, ему сказали: «Такой-то сделал то-то и то-то». Му‘аз сказал: «Если я доживу до утра, я обязательно упомяну это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Му‘аз пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал за тем человеком и спросил: «Что побудило тебя сделать то, что ты сделал?» Он ответил: «О Посланник Аллаха, я работал весь день со своим верблюдом, на котором возил воду, а когда пришел, молитва уже началась. Я вошел в мечеть и присоединился к нему в молитве, а он начал читать такую-то и такую-то суру и удлинил её, поэтому я ушел и помолился в стороне мечети». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты смутьян, о Му‘аз? Ты смутьян, о Му‘аз? Ты смутьян, о Му‘аз?»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى خَلْفَ مُعَاذٍ فَطَوَّلَ بِهِمْ فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ فَصَلَّى فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَمَّا قَضَى مُعَاذٌ الصَّلاَةَ قِيلَ لَهُ إِنَّ فُلاَنًا فَعَلَ كَذَا وَكَذَا . فَقَالَ مُعَاذٌ لَئِنْ أَصْبَحْتُ لأَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَأَتَى مُعَاذٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ فَقَالَ " مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَمِلْتُ عَلَى نَاضِحِي مِنَ النَّهَارِ فَجِئْتُ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَدَخَلْتُ مَعَهُ فِي الصَّلاَةِ فَقَرَأَ سُورَةَ كَذَا وَكَذَا فَطَوَّلَ فَانْصَرَفْتُ فَصَلَّيْتُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ " .
, которые сказали: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Аллах Всемогущий и Великий увёл от пятницы тех, кто был до нас. Так у иудеев был день субботы, а у христиан — день воскресенья. Затем пришел Аллах Всемогущий и Великий с нами и наставил нас на день пятницы. И Он установил пятницу, субботу и воскресенье. Так же они будут следовать за нами в День воскресения. Мы — последние из обитателей мира сего, но будем первыми в День воскресения, для которых будет вынесен суд раньше остальных творений“
Нам сообщил Василь ибн Абд аль-А’ля, от Ибн Фудайля, от Абдульмалика ибн Аби Сулеймана, от Абу аз-Зубайра, от Джабира ибн Абдуллаха, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Нет ни одного владельца верблюдов, коров или овец, который не выплатил бы их право, кроме как он будет остановлен в День воскресения на ровной пустынной земле. Рогатые будут бодать его своими рогами, а копытные — топтать его своими копытами. В тот день не будет среди них ни одной безрогой и ни одной с поломанным рогом». Мы спросили: «О Посланник Аллаха, а что такое их право?». Он сказал: «Давать (для случки) своего быка (или самца), одалживать свое ведро и перевозить на них (поклажу) на пути Аллаха. И любой владелец имущества, который не отдает его право, тому в День воскресения будет представлен лысый змей, от которого его владелец будет бежать, а змей будет преследовать его, говоря ему: «Это твое сокровище, с которым ты был скуп». Когда же он поймет, что не избежать этого, он засунет свою руку ему в пасть, и тот начнет грызть ее, подобно тому, как самец грызет (что-либо)»
, который сказал: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Финики на финики, пшеница на пшеницу, ячмень на ячмень, соль на соль — [должны обмениваться] из рук в руки. Кто даст больше или попросит больше, тот совершит ростовщичество (риба), кроме случаев, когда различаются их виды»