Нам рассказал Суфьян ибн Ваки’, сказав: нам рассказал мой отец и Яхья ибн Са’ид, от Исмаила ибн Абу Халида, от Кайса ибн Абу Хазима, который сказал: Мне рассказал Абу Сахля, сказав: Усман сказал мне в день осады: Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял с меня завет, и я терпелив в отношении него. Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих (хороший, достоверный), мы знаем его только из хадиса Исмаила ибн Абу Халида.
Нам рассказал Суфьян ибн Ваки', сказал он: нам рассказал мой отец, от Шарика, от Мансура, от Риб'и ибн Хираша, сказал он: нам рассказал Али ибн Абу Талиб в ар-Рахабе, он сказал: «Когда наступил день Худайбии, к нам вышли люди из числа многобожников, среди которых был Сухайль ибн Амр и другие предводители многобожников. Они сказали: „О Посланник Аллаха, к тебе вышли люди из числа наших сыновей, братьев и рабов, у которых нет понимания религии. Они вышли лишь убегая от нашего имущества и наших земель, так верни же их нам“. На что он ответил: „Если у них нет понимания религии, то мы научим их“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О собрание курайшитов, прекратите это, или же Аллах обязательно пошлет на вас того, кто будет рубить ваши шеи мечом за религию, чье сердце Аллах испытал верой“. Они спросили: „Кто это, о Посланник Аллаха?“. Абу Бакр спросил: „Кто это, о Посланник Аллаха?“, и Умар спросил: „Кто это, о Посланник Аллаха?“. Он ответил: „Это тот, кто чинит сандалии“». А Али в это время чинил свою сандалию, которую ему дал Пророк. Затем Али повернулся к нам и сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто намеренно возведет на меня ложь, пусть займет свое место в Огне». Абу Иса сказал: это хороший достоверный, редкий хадис, мы не знаем его, кроме как через эту цепочку передачи от Риб'и со слов Али. Я слышал, как аль-Джаруд говорил: я слышал, как Ваки' говорил: «Риб'и ибн Хираш не солгал в исламе ни разу». И сообщил мне Мухаммад ибн Исмаил от Абдуллаха ибн Абу аль-Асвада, он сказал: я слышал, как Абдуррахман ибн Махди говорил: «Мансур ибн аль-Му'тамир — самый надежный из жителей Куфы».
, который сказал: «Я не слышал, чтобы Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выкупал кого-либо своими родителями, кроме Са‘да, ибо я слышал, как в день битвы при Ухуде он говорил:
«Стреляй, Са‘д! Да станут отец мой и мать мои выкупом за тебя!»
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, он сказал: нам рассказал Ваки‘, он сказал: нам рассказал Суфьян от Абу Исхака от Силы ибн Зуфара от Хузайфы ибн аль-Ямана, он сказал: «Пришли аль-‘Акыб и ас-Саййид к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «Пошли с нами доверенное лицо». Он сказал:«Я непременно пошлю с вами доверенное лицо, истинно доверенное лицо». Люди стали с нетерпением ожидать этого, и он послал Абу ‘Убайду ибн аль-Джарраха, да будет доволен им Аллах».Он сказал: и Абу Исхак, когда рассказывал этот хадис со слов Силы, говорил: «Я слышал это шестьдесят лет назад». Это хороший достоверный хадис. Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам сообщил Сальм ибн Кутайба и Абу Давуд от Шу‘бы от Абу Исхака, он сказал: Хузайфа сказал: «Сердце Силы ибн Зуфара из золота». И было передано от ‘Умара и Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «У каждой общины есть доверенное лицо, и доверенное лицо этой общины — Абу ‘Убайда ибн аль-Джаррах».
, он сказал: «Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подарили шелковую одежду, и люди стали удивляться ее мягкости, на что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Вы удивляетесь этому? Поистине, платки Са’да ибн Му’аза в Раю лучше этого“
». В этой главе есть также хадис от Анаса. Этот хадис является хасан сахих (хорошим достоверным)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبٌ حَرِيرٌ فَجَعَلُوا يَعْجَبُونَ مِنْ لِينِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .