Рассказал нам Муса ибн Исмаил, рассказал нам Ибрахим ибн Са’д от Салиха ибн Кайсана от Ибн Шихаба от Саида ибн аль-Мусайяба, который сказал: «Аль-бахира» — это та (верблюдица), молоко которой запрещалось ради идолов, и никто из людей не доил её. А «ас-саиба» — их оставляли для своих божеств, и на них ничего не возили. Он сказал: Абу Хурайра сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я видел Амра ибн Амира аль-Хузаи, волочащего свои кишки в огне; он был первым, кто сделал (традицию) «ас-сава’иб»». А «аль-васила» — это верблюдица, которая рождала самочку первым приплодом, а затем еще одну самочку. Они оставляли их ради своих идолов, если одна следовала за другой и между ними не было самца. А «аль-хами» — это самец верблюда, который покрыл определенное количество самок; когда он заканчивал покрытие, его оставляли для идолов и освобождали от нагрузки, и на нем ничего не возили, называя его «аль-хами». И сказал мне Абу аль-Яман: сообщил нам Шу’айб от аз-Зухри: я слышал Саида, он сказал: (кто-то) сообщает ему об этом. Он сказал: И Абу Хурайра
, который сказал: Мы спросили: «О Посланник Аллаха, это мы знаем о приветствии (салям), а как нам произносить благословение (салят) тебе?» Он сказал:
«Говорите: „О Аллах, благослови Мухаммада, Твоего раба и Твоего посланника, как Ты благословил семейство Ибрахима, и ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать Ибрахиму“»
, который сказал: «...как Ты благословил Ибрахима, и ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать Ибрахиму и семейству Ибрахима»
, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
в ночь его вознесения (исра) в Илии были поднесены две чаши: одна с вином, другая с молоком. Он посмотрел на них, а затем взял молоко. Джибриль сказал: «Хвала Аллаху, который наставил тебя на фитру (естество). Если бы ты взял вино, твоя община заблудилась бы».
, который сказал: «Мы спросили: „О Посланник Аллаха, это приветствие (салам) тебе, а как же нам совершать молитву (благословение) за тебя?“ Он сказал: „Говорите
„О Аллах, благослови Мухаммада, Твоего раба и Твоего посланника, как Ты благословил Ибрахима, и ниспошли барака Мухаммаду и роду Мухаммада, как Ты ниспослал барака Ибрахиму и роду Ибрахима““
, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Поистине, раб может произнести слово, не задумываясь о его последствиях, из-за которого он споткнется и упадет в Огонь на расстояние, большее, чем расстояние между востоком и западом»
, да будет доволен им Аллах, что он слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда при нем упомянули его дядю Абу Талиба, и он сказал:
«Может быть, поможет ему мое заступничество в День воскресения, и его поместят в неглубокое место в Огне, которое дойдет до его лодыжек, отчего закипит его мозг»
— да будет доволен им Аллах, — к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели
человека, который выпил. Он сказал: «Побейте его». Абу Хурайра сказал: «И среди нас были те, кто бил его своей рукой, и те, кто бил его своей сандалией, и те, кто бил его своей одеждой». А когда он ушел, некоторые люди сказали: «Да опозорит тебя Аллах!» Он сказал: «Не говорите так, не помогайте против него шайтану».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، أَنَسٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ قَالَ " اضْرِبُوهُ ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَمِنَّا الضَّارِبُ بِيَدِهِ، وَالضَّارِبُ بِنَعْلِهِ، وَالضَّارِبُ بِثَوْبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ أَخْزَاكَ اللَّهُ. قَالَ " لاَ تَقُولُوا هَكَذَا لاَ تُعِينُوا عَلَيْهِ الشَّيْطَانَ ".
, который сказал: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели
пьяного, и он приказал побить его. И среди нас были те, кто бил его рукой, и те, кто бил его сандалией, и те, кто бил его одеждой. А когда он ушел, один человек сказал: «Что с ним? Да опозорит его Аллах!» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не будьте помощниками шайтана против вашего брата».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَكْرَانَ، فَأَمَرَ بِضَرْبِهِ، فَمِنَّا مَنْ يَضْرِبُهُ بِيَدِهِ، وَمِنَّا مَنْ يَضْرِبُهُ بِنَعْلِهِ، وَمِنَّا مَنْ يَضْرِبُهُ بِثَوْبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ رَجُلٌ مَالَهُ أَخْزَاهُ اللَّهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَكُونُوا عَوْنَ الشَّيْطَانِ عَلَى أَخِيكُمْ ".
, что он слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил:
«Если кто-либо из вас увидит сновидение, которое ему понравится, то поистине, оно от Аллаха. Пусть он восхвалит за него Аллаха и рассказывает его (только тем, кто ему дорог), а если увидит другое, что ему не нравится, то поистине, это от шайтана. Пусть он прибегает к защите от его зла и не упоминает его никому, и тогда оно не принесет ему вреда».