Нам передал Муса ибн Исма'ил, нам передал Хаммад, от Юнуса и Хумайда, от Аль-Хасана, от Абдуллы ибн Мугаффаля, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Поистине, Аллах — Мягкий, Он любит мягкость и дает за нее то, чего не дает за грубость» .
Я присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на верность и послушание, и на то, что буду искренним по отношению к каждому мусульманину
— он сказал: и когда он что-либо продавал или покупал, он говорил: Поистине, то, что мы взяли у тебя, для нас дороже того, что мы дали тебе, так сделай выбор»
, который сказал: «Я видел, как сподвижники Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) радовались чему-то так, как я не видел, чтобы они радовались чему-либо другому». Один человек сказал: «О Посланник Аллаха, мужчина любит мужчину за дело из благих дел, которые он совершает, но сам он не совершает подобного». Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Человек будет с тем, кого он любит»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرِحُوا بِشَىْءٍ لَمْ أَرَهُمْ فَرِحُوا بِشَىْءٍ أَشَدَّ مِنْهُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ الرَّجُلَ عَلَى الْعَمَلِ مِنَ الْخَيْرِ يَعْمَلُ بِهِ وَلاَ يَعْمَلُ بِمِثْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ " .
Нам сообщил Якуб ибн Ибрахим, сказавший: нам поведал Хушайм, сказавший: нам поведал Юнус ибн Убайд, от Ибн Сирина, сказавшего: мне сообщил Амр ибн Вахб ас-Сакафи, сказавший: я слышал, как аль-Мугира ибн Шу'ба сказал: «Есть два дела, о которых я больше не буду спрашивать никого после того, что я засвидетельствовал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Мы были с ним в пути, и он удалился по своим нуждам, а затем пришел, совершил омовение, протер переднюю часть головы, боковые части своей чалмы и протер свои кожаные носки (хуффы)». Он также сказал: «А молитва имама позади человека из числа его подчиненных: я засвидетельствовал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он был в пути, и пришло время молитвы. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, задержался по отношению к ним, они выстояли молитву и выдвинули вперед ибн 'Ауфа, который совершил с ними молитву. Затем пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и совершил позади ибн 'Ауфа ту часть молитвы, которая оставалась. А когда ибн 'Ауф произнес таслим, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и восполнил то, что он пропустил».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ وَهْبٍ الثَّقَفِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، قَالَ خَصْلَتَانِ لاَ أَسْأَلُ عَنْهُمَا أَحَدًا بَعْدَ مَا شَهِدْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - كُنَّا مَعَهُ فِي سَفَرٍ فَبَرَزَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ جَاءَ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَجَانِبَىْ عِمَامَتِهِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ قَالَ وَصَلاَةُ الإِمَامِ خَلْفَ الرَّجُلِ مِنْ رَعِيَّتِهِ فَشَهِدْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ فِي سَفَرٍ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَاحْتَبَسَ عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَقَامُوا الصَّلاَةَ وَقَدَّمُوا ابْنَ عَوْفٍ فَصَلَّى بِهِمْ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى خَلْفَ ابْنِ عَوْفٍ مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلاَةِ فَلَمَّا سَلَّمَ ابْنُ عَوْفٍ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى مَا سُبِقَ بِهِ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Если кто-либо из вас встанет молиться, то перед ним будет преграда, если (перед ним) есть что-то подобное задней части седла. А если перед ним нет чего-то подобного задней части седла, то его молитву прерывает женщина, осел и черная собака“. Я спросил: „А в чем разница между черной, желтой или рыжей (собакой)?“ Он ответил: „Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так же, как ты спросил меня, и он сказал: „Черная собака — это шайтан““».
, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Всевышнего Аллаха. Они не затмеваются ни из-за смерти кого-либо, ни из-за его рождения, однако Аллах, Могуч Он и Велик, внушает ими страх Своим рабам».
, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, Могуч Он и Велик, и они не затмеваются ни из-за смерти кого-либо, ни из-за его рождения. Если увидите их, то молитесь, пока оно не прояснится».
, который сказал: «Мы были у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и затмилось солнце. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, волоча свое одеяние, пока не дошел до мечети, и люди поспешили к нему. Он совершил с нами два рак‘ата, а когда солнце открылось, он сказал:
«Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, посредством которых Аллах Всемогущий и Великий пугает Своих рабов. Они не затмеваются ни из-за чьей-либо смерти, ни из-за чьей-либо жизни. Поэтому, если увидите это, молитесь, пока не откроется то, что вас постигло»
. А это было тогда, когда умер его сын по имени Ибрахим, и люди сказали ему об этом
, который сказал: Мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда произошло солнечное затмение. Он встал и поспешил в мечеть, волоча свою накидку от спешки. Люди встали вместе с ним, и он совершил два ракаата, как они обычно молятся. Когда оно (солнце) прояснилось, он обратился к нам с проповедью и сказал:
«Поистине, солнце и луна — это два знамения из знамений Аллаха, которыми Он устрашает Своих рабов. Они не затмеваются из-за смерти кого-либо. Если вы увидите затмение одного из них, то молитесь и взывайте к Аллаху, пока оно не прояснится».