Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7389Хадисы сборника

МУСЛИМ: 1935a

Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абу аз-Зубайр, от Джабира, (также передается через) Ха, нам рассказал это Яхья ибн Яхья, нас известил Абу Хайсама, от Абу аз-Зубайр, от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас и назначил над нами Абу ‘Убайду, чтобы мы перехватили караван курайшитов, и дал нам в дорогу кожаный мешок с финиками, не найдя для нас ничего другого. Абу ‘Убайда давал нам по одному финику в день. Я спросил: Как же вы их ели? Он ответил: Мы сосали их, как сосет младенец, а затем запивали водой, и этого нам хватало на день до самой ночи. Мы сбивали нашими палками листья деревьев (хабат), затем размачивали их в воде и ели. И мы отправились к морскому побережью, и перед нами показалось нечто на берегу моря, подобное огромному холму. Мы подошли к нему и оказалось, что это животное, называемое ‘амбар (кит). Абу ‘Убайда сказал: «Мертвечина». Затем он сказал: «Нет, мы — посланники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и находимся на пути Аллаха, а вы оказались в безвыходном положении, поэтому ешьте». Мы оставались там месяц, а нас было триста человек, пока не поправились (откормились). Я видел, как мы зачерпывали из глазницы его глаза жир сосудами и отрезали куски, подобные быку или размером с быка. Абу ‘Убайда взял тринадцать человек из нас и посадил их в глазницу его глаза, и взял одно из его ребер, поставил его вертикально, и самый большой верблюд, который был с нами, прошел под ним. Мы запаслись его мясом, нарезав его полосками. Когда мы прибыли в Медину, мы пришли к Посланнику Аллаху, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказали ему об этом. Он сказал: «Это пропитание, которое Аллах вывел для вас. Есть ли у вас что-нибудь из его мяса, чтобы накормить нас?» И мы отправили Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, немного этого мяса, и он поел его.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ لَمْ يَجِدْ لَنَا غَيْرَهُ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً - قَالَ - فَقُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِهَا قَالَ نَمَصُّهَا كَمَا يَمَصُّ الصَّبِيُّ ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ فَتَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى اللَّيْلِ وَكُنَّا نَضْرِبُ بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ فَنَأْكُلُهُ قَالَ وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَرُفِعَ لَنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هِيَ دَابَّةٌ تُدْعَى الْعَنْبَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَيْتَةٌ ثُمَّ قَالَ لاَ بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدِ اضْطُرِرْتُمْ فَكُلُوا قَالَ فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ ثَلاَثُ مِائَةٍ حَتَّى سَمِنَّا قَالَ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَغْتَرِفُ مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ بِالْقِلاَلِ الدُّهْنَ وَنَقْتَطِعُ مِنْهُ الْفِدَرَ كَالثَّوْرِ - أَوْ كَقَدْرِ الثَّوْرِ - فَلَقَدْ أَخَذَ مِنَّا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَلاَثَةَ عَشَرَ رَجُلاً فَأَقْعَدَهُمْ فِي وَقْبِ عَيْنِهِ وَأَخَذَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَأَقَامَهَا ثُمَّ رَحَلَ أَعْظَمَ بَعِيرٍ مَعَنَا فَمَرَّ مِنْ تَحْتِهَا وَتَزَوَّدْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَشَائِقَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ رِزْقٌ أَخْرَجَهُ اللَّهُ لَكُمْ فَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ فَتُطْعِمُونَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَرْسَلْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُ فَأَكَلَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن يونس التميمي
ثقة حافظالكوفة133 – 227 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
محمد بن مسلم القرشي
صدوق إلا أنه يدلسمكة42 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
يحيى بن يحيى النيسابوري
ثقة ثبت إمامخراسان ، نيسابور ، مرو142 – 226 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
محمد بن مسلم القرشي
صدوق إلا أنه يدلسمكة42 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
МУСЛИМ: 1935b

Нам рассказал ‘Абд аль-Джаббар ибн аль-‘Аля, нам рассказал Суфьян, который сказал: Слышал ‘Амр, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас, а нас было триста всадников, и нашим предводителем был Абу ‘Убайда ибн аль-Джаррах, чтобы мы выслеживали караван курайшитов. Мы пробыли на побережье полмесяца, и нас поразил сильный голод, до тех пор, пока мы не начали есть хабат (листья деревьев), поэтому это войско было названо «войском хабата». Затем море выбросило нам животное, называемое ‘амбар, и мы ели его полмесяца и смазывались его жиром, пока наши тела не восстановились. Абу ‘Убайда взял одно из его ребер, установил его, затем посмотрел на самого высокого мужчину в войске и самого высокого верблюда, и тот проехал под ним. И в его глазнице сидели люди. Мы вычерпали из глазницы его глаза столько-то сосудов жира. У нас был кожаный мешок с финиками, и Абу ‘Убайда давал каждому из нас по горсти, а потом давал по одному финику, и когда они закончились, мы почувствовали их нехватку.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةِ رَاكِبٍ وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ فَأَقَمْنَا بِالسَّاحِلِ نِصْفَ شَهْرٍ فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ فَسُمِّيَ جَيْشَ الْخَبَطِ فَأَلْقَى لَنَا الْبَحْرُ دَابَّةً يُقَالُ لَهَا الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا مِنْهَا نِصْفَ شَهْرٍ وَادَّهَنَّا مِنْ وَدَكِهَا حَتَّى ثَابَتْ أَجْسَامُنَا - قَالَ - فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَنَصَبَهُ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى أَطْوَلِ رَجُلٍ فِي الْجَيْشِ وَأَطْوَلِ جَمَلٍ فَحَمَلَهُ عَلَيْهِ فَمَرَّ تَحْتَهُ قَالَ وَجَلَسَ فِي حَجَاجِ عَيْنِهِ نَفَرٌ قَالَ وَأَخْرَجْنَا مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ كَذَا وَكَذَا قُلَّةَ وَدَكٍ - قَالَ - وَكَانَ مَعَنَا جِرَابٌ مِنْ تَمْرٍ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنَّا قَبْضَةً قَبْضَةً ثُمَّ أَعْطَانَا تَمْرَةً تَمْرَةً فَلَمَّا فَنِيَ وَجَدْنَا فَقْدَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الجبار بن العلاء العطار
صدوق حسن الحديثمكة ، البصرةd. 248 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
МУСЛИМ: 1935c

Нам рассказал ‘Абд аль-Джаббар ибн аль-‘Аля, нам рассказал Суфьян, который сказал: Слышал ‘Амр, как Джабир рассказывал о войске хабата, что один человек зарезал трех верблюдов, затем еще трех, затем еще трех, после чего Абу ‘Убайда запретил ему это.

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يَقُولُ فِي جَيْشِ الْخَبَطِ إِنَّ رَجُلاً نَحَرَ ثَلاَثَ جَزَائِرَ ثُمَّ ثَلاَثًا ثُمَّ ثَلاَثًا ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الجبار بن العلاء العطار
صدوق حسن الحديثمكة ، البصرةd. 248 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
МУСЛИМ: 1935d

Нам рассказал ‘Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал ‘Абда (то есть Ибн Сулейман), от Хишама ибн ‘Урвы, от Вахба ибн Кайсана, от Джабира ибн ‘Абдуллаха, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в количестве трехсот человек, и мы несли свои запасы пищи на своих шеях.

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنْ هِشَامِ، بْنِ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَعَثَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةٍ نَحْمِلُ أَزْوَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
عبدة بن سليمان الكوفي
ثقة ثبتالكوفةd. 187 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
وهب بن كيسان القرشي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 127 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
МУСЛИМ: 1935e

Мне рассказал Мухаммад ибн Хатим, нам рассказал ‘Абд ар-Рахман ибн Махди, от Малика ибн Анаса, от Абу Ну‘айма Вахба ибн Кайсана, что Джабир ибн ‘Абдуллах сообщил ему, сказав: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд из трехсот человек и назначил их предводителем Абу ‘Убайду ибн аль-Джарраха. Их запасы еды закончились, и Абу ‘Убайда собрал остатки их еды в сумку, и он выдавал нам пропитание, пока не стало так, что каждому из нас доставался по одному финику в день .

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً ثَلاَثَمِائَةٍ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَفَنِيَ زَادُهُمْ فَجَمَعَ أَبُو عُبَيْدَةَ زَادَهُمْ فِي مِزْوَدٍ فَكَانَ يُقَوِّتُنَا حَتَّى كَانَ يُصِيبُنَا كُلَّ يَوْمٍ تَمْرَةٌ ‏ .‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن حاتم السمين
صدوق ربما وهم وكان فاضلابغداد ، مروd. 235 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
وهب بن كيسان القرشي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 127 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
МУСЛИМ: 1935f

Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал Абу Усама, нам рассказал аль-Валид (то есть ибн Касир), он сказал: Я слышал, как Вахб ибн Кайсан говорил: Я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд, в котором был и я, к морскому берегу. И они все изложили остальную часть хадиса подобно хадису ‘Амра ибн Динара и Абу аз-Зубайра, за исключением того, что в хадисе Вахба ибн Кайсана сказано: «И войско питалось им восемнадцать ночей».

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - قَالَ سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً أَنَا فِيهِمْ إِلَى سِيفِ الْبَحْرِ ‏.‏ وَسَاقُوا جَمِيعًا بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ كَنَحْوِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ فَأَكَلَ مِنْهَا الْجَيْشُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
حماد بن أسامة القرشي
ثقة ثبتالكوفة121 – 201 AH
الوليد بن كثير القرشي
ثقةالكوفة ، المدينةd. 151 AH
وهب بن كيسان القرشي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 127 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
МУСЛИМ: 1935g

Мне рассказал Хадджадж ибн аш-Ша‘ир, нам рассказал ‘Усман ибн ‘Умар, (также передается через) Ха, и мне рассказал Мухаммад ибн Рафи‘, нам рассказал Абу аль-Мунзир аль-Раззаз, оба они от Дауда ибн Кайса, от ‘Убайдуллаха ибн Миксама, от Джабира ибн ‘Абдуллаха, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд на землю Джухайна и назначил над ними человека, и изложил хадис подобно их хадисам.

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ، كِلاَهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا إِلَى أَرْضِ جُهَيْنَةَ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحجاج بن الشاعر
ثقة حافظبغدادd. 259 AH
عثمان بن عمر العبدي
ثقةd. 209 AH
محمد بن رافع القشيري
ثقةخراسان ، نيسابورd. 245 AH
إسماعيل بن عمر الواسطي
ثقةبغداد ، واسطd. 201 AH
داود بن قيس القرشي
ثقةالمدينةd. 158 - 136 AH
عبيد الله بن مقسم القرشي
ثقة مشهورالمدينة
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
МУСЛИМ: 1936

Нам рассказали аль-Хасан ибн ‘Али аль-Хульвани и ‘Абд ибн Хумайд, оба от Йа‘куба ибн Ибрахима ибн Са‘да, нам рассказал мой отец, от Салиха, от Ибн Шихаба, что Абу Идрис сообщил ему, что Абу Са‘ляба сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мясо домашних ослов.

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسن بن علي الهذلي
ثقة حافظ له تصانيفمكة ، حلوان ، بغدادd. 242 AH
عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
يعقوب بن إبراهيم القرشي
ثقةبغداد ، المدينةd. 208 AH
إبراهيم بن سعد الزهري
ثقة حجةبغداد ، المدينة110 – 183 AH
صالح بن كيسان الدوسي
ثقة ثبتالمدينةd. 145 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
أبو إدريس الخولاني
ثقةالشام8 – 80 AH
أبو ثعلبة الخشني
صحابيداريا ، قرية البلاط ، الشام ، خشينd. 75 AH
МУСЛИМ: 1937a

Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал ‘Али ибн Мусхир, от аш-Шайбани, который сказал: Я спросил ‘Абдаллаха ибн Абу Ауфу о мясе домашних ослов, и он сказал: Нас поразил голод в день Хайбара, когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Мы нашли за пределами Медины ослов и зарезали их. И наши котлы уже кипели, как вдруг глашатай Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, провозгласил: «Опрокиньте котлы и не ешьте ничего из мяса ослов!» Я спросил: Запретил ли он это навсегда? Он ответил: Мы поговорили между собой и сказали: Он запретил это окончательно, и запретил это потому, что с них не была выплачена пятина (хумс).

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَصَبْنَا لِلْقَوْمِ حُمُرًا خَارِجَةً مِنَ الْمَدِينَةِ فَنَحَرْنَاهَا فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا فَقُلْتُ حَرَّمَهَا تَحْرِيمَ مَاذَا قَالَ تَحَدَّثْنَا بَيْنَنَا فَقُلْنَا حَرَّمَهَا أَلْبَتَّةَ وَحَرَّمَهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
علي بن مسهر القرشي
ثقةالكوفةd. 189 AH
سليمان بن فيروز الشيباني
ثقةالكوفةd. 141 - 138 AH
عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي
صحابيالشامd. 87 AH
МУСЛИМ: 1937b

Нам рассказал Абу Камиль Фудайль ибн Хусейн, нам рассказал ‘Абд аль-Вахид (то есть ибн Зияд), нам рассказал Сулейман аш-Шайбани, который сказал: Я слышал, как ‘Абдаллах ибн Абу Ауфа говорил: Нас поразил голод в ночи Хайбара. Когда наступил день Хайбара, мы натолкнулись на домашних ослов и зарезали их. Когда котлы закипели, глашатай Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, провозгласил: «Опрокиньте котлы и не ешьте ничего из мяса ослов!» Он сказал: И люди сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил их только потому, что с них не была выплачена пятина». А другие сказали: «Он запретил их окончательно».

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا - قَالَ - فَقَالَ نَاسٌ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ‏.‏ وَقَالَ آخَرُونَ نَهَى عَنْهَا أَلْبَتَّةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضيل بن الحسين الجحدري
ثقة حافظالبصرة145 – 237 AH
عبد الواحد بن زياد العبدي
ثقةالبصرةd. 176 AH
سليمان بن فيروز الشيباني
ثقةالكوفةd. 141 - 138 AH
عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي
صحابيالشامd. 87 AH
1495496497739
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739