Нам рассказал Абу Ну’айм, нам рассказал Афлах ибн Хумайд, от аль-Касима ибн Мухаммада, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Мы остановились в Муздалифе, и Сауда попросила разрешения у Пророка, мир ему и благословение Аллаха, двинуться (оттуда) до того, как начнется давка людей, ибо она была медлительной женщиной. Он разрешил ей, и она двинулась до давки людей, а мы остались до рассвета. Затем мы двинулись, когда он двинулся. И если бы я попросила разрешения у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, так же, как это сделала Сауда, это было бы для меня более радостным, чем всё, что приносит радость».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ نَزَلْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَاسْتَأْذَنَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَوْدَةُ أَنْ تَدْفَعَ قَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ، وَكَانَتِ امْرَأَةً بَطِيئَةً، فَأَذِنَ لَهَا، فَدَفَعَتْ قَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ، وَأَقَمْنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا نَحْنُ، ثُمَّ دَفَعْنَا بِدَفْعِهِ، فَلأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ.
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Афлах от аль-Касима от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Я своими руками скрутила ожерелья для верблюдов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а затем он надел их на них, пометил их и отправил в качестве жертвы. И не стало запретным для него ничего, что было разрешено ему ранее.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ فَتَلْتُ قَلاَئِدَ بُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ، ثُمَّ قَلَّدَهَا وَأَشْعَرَهَا وَأَهْدَاهَا، فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَىْءٌ كَانَ أُحِلَّ لَهُ.
Я скрутила ожерелья для жертвенных животных Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, затем он пометил их и надел на них ожерелья — или же я надела их, — затем он отправил их к Дому [Аллаха], а сам остался в Медине, и не стало запретным для него ничего, что было разрешено ему ранее.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَشْعَرَهَا وَقَلَّدَهَا ـ أَوْ قَلَّدْتُهَا ـ ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى الْبَيْتِ، وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ، فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَىْءٌ كَانَ لَهُ حِلٌّ.
«Мы совершили хадж вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, и совершили обход (Ифада) в день жертвоприношения. Сафия начала менструировать, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, хотел от нее того же, чего желает мужчина от своей жены. Я сказала: «О Посланник Аллаха, она же в состоянии менструации!». Он ответил: «Она задержит нас?». Они спросили: «О Посланник Аллаха, она совершила обход (Ифада) в день жертвоприношения». Он сказал: «Выходите!».
«Я умастила благовониями Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своими руками, когда он входил в состояние ихрама, и когда он выходил из него перед совершением тавафа» — и она протянула свои руки.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ ـ وَكَانَ أَفْضَلَ أَهْلِ زَمَانِهِ ـ يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ هَاتَيْنِ حِينَ أَحْرَمَ، وَلِحِلِّهِ حِينَ أَحَلَّ، قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ. وَبَسَطَتْ يَدَيْهَا.
что Сафия бинт Хуяй, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, начала менструировать. Я упомянула об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Неужели она задержит нас?». Они сказали: «Она уже совершила ифаду (главный таваф)». Он сказал: «Тогда нет» (то есть нет необходимости задерживаться).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَاضَتْ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَحَابِسَتُنَا هِيَ ". قَالُوا إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ. قَالَ " فَلاَ إِذًا ".
— да будет доволен ею Аллах — сказала: «О Посланник Аллаха, люди возвращаются с двумя обрядами, а я возвращаюсь с одним?» Ей было сказано: «Подожди,
когда очистишься, отправляйся в ат-Тан‘им, вступи в ихрам, затем приходи к нам в такое-то место. Но это будет в соответствии с твоими затратами или усилиями»
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Афлах ибн Хумайд от аль-Касима от Аиши — да будет доволен ею Аллах: «Мы вышли, вступив в ихрам для хаджа в месяцы хаджа и в священные месяцы хаджа, и остановились в Сарифе. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам: «У кого нет с собой жертвенного животного, и он хочет превратить это в умру, пусть сделает это, а у кого есть жертвенное животное, пусть не делает этого». У Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и у некоторых его сильных сподвижников были жертвенные животные, и поэтому они не могли совершить умру. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел ко мне, когда я плакала, и спросил: «Что заставляет тебя плакать?» Я ответила: «Я слышала, как ты сказал своим сподвижникам то, что сказал, и меня лишили умры». Он спросил: «Что с тобой?» Я ответила: «Я не совершаю молитву». Он сказал: «Это не повредит тебе, ты — одна из дочерей Адама, тебе предопределено то, что предопределено им. Оставайся в своем хадже, быть может, Аллах одарит тебя ею». Она сказала: «Я оставалась (в таком состоянии), пока мы не отбыли из Мины и не остановились в аль-Мухассабе. Он позвал Абдуррахмана и сказал: «Выведи свою сестру за пределы харама, пусть она вступит в ихрам для умры, затем завершите свой таваф, я буду ждать вас здесь». Мы пришли в середине ночи, и он спросил: «Вы закончили?» Я ответила: «Да». Он объявил о выступлении среди своих сподвижников, и люди отправились в путь. Те, кто совершил таваф вокруг Дома до утренней молитвы, затем отправились в сторону Медины».