Передал нам Ибрахим ибн Муса, сообщил нам ‘Иса, от Саура, от Халида ибн Ма‘дана, от аль-Микдама, да будет доволен им Аллах, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Никто и никогда не ел пищи лучше, чем та, которую он заработал своими руками. И пророк Аллаха Дауд (Давид), мир ему, питался тем, что зарабатывал своими руками».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا أَكَلَ أَحَدٌ طَعَامًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ، وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ كَانَ يَأْكُلُ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ ".
сказал: Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли воду для омовения,
и он совершил омовение: промыл кисти рук трижды, затем прополоскал рот и нос трижды, промыл лицо трижды, затем промыл предплечья по три раза каждое, затем протер голову и уши, их внешнюю и внутреннюю стороны.
, который сказал: «Я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершающим омовение. Дойдя до протирания головы, он положил обе ладони на переднюю часть головы и провел ими до затылка, затем вернул их к тому месту, с которого начал»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто оставил иждивенцев (каль), то они на мне» (и иногда говорил: «на Аллахе и Его Посланнике»). «А кто оставил имущество, то оно его наследникам. Я — наследник того, у кого нет наследника: я выплачиваю за него выкуп (акыль) и наследую ему. И дядя со стороны матери (халь) — наследник того, у кого нет наследника: он выплачивает за него выкуп и наследует ему» .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я ближе к каждому верующему, чем он сам к себе. Кто оставил долг или иждивенцев (дай‘а), то они на мне. А кто оставил имущество, то оно наследникам. Я — покровитель того, у кого нет покровителя: я наследую его имущество и освобождаю его пленного. И дядя со стороны матери (халь) — покровитель того, у кого нет покровителя: он наследует его имущество и освобождает его пленного»
. Абу Дауд сказал: Передал его аз-Зубайди от Рашида ибн Са‘да, от Ибн А‘иза, от аль-Микдама. И передал его Му‘авия ибн Салих от Рашида, сказав: «Я слышал аль-Микдама». Абу Дауд сказал: «Слово дай‘а означает иждивенцы» .
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Я — наследник того, у кого нет наследника: я выкупаю его пленного и наследую его имущество. И дядя со стороны матери — наследник того, у кого нет наследника: он выкупает его пленного и наследует его имущество» .
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Ночь гостя — обязанность (хакк) каждого мусульманина. И кто окажется утром на его пороге, то это долг перед ним: если пожелает — взыщет, а если пожелает — оставит»
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Кто бы из людей ни пригласил в гости людей, и если гость окажется лишенным (угощения) к утру, то его (гостя) поддержка обязательна (хакк) для каждого мусульманина, пока он не возьмет (в качестве компенсации) за ночное угощение из его посевов или имущества»