Рассказал мне Убайдуллах ибн Умар аль-Каварири и Мухаммад ибн аль-Мусанна, они сказали: рассказал нам Абдуль-А'ля, рассказал нам Дауд, от Абу Надры, от Абу Саида аль-Худри, который сказал: "Я сопровождал Ибн Саййада в Мекку, и он сказал мне: "Что же я встретил от людей! Они утверждают, что я ад-Даджаль. Разве ты не слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: "
, и он сказал: «Близко время, когда жителям Ирака не будут привозить ни кафиза, ни дирхама». Мы спросили: «Откуда же это будет?» Он ответил: «Со стороны неарабов (аджам), они будут препятствовать этому». Затем он сказал: «Близко время, когда жителям Шама не будут привозить ни динара, ни мудда». Мы спросили: «Откуда же это будет?» Он ответил: «Со стороны византийцев (рум)». Затем он немного помолчал и сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В конце моей общины будет халиф, который будет зачерпывать богатство пригоршнями, не пересчитывая его»
. Я спросил Абу Надра и Абу аль-Аля: «Считаете ли вы, что это Умар ибн Абд аль-Азиз?» Они ответили: «Нет».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр и 'Умар встретили его на одной из дорог Медины. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Свидетельствуешь ли ты, что я — Посланник Аллаха?» Он сказал: «А ты свидетельствуешь, что я — посланник Аллаха?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я уверовал в Аллаха, Его ангелов и Его Писания. Что ты видишь?» Он сказал: «Я вижу трон на воде». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты видишь трон Иблиса на море. А что еще ты видишь?» Он сказал: «Я вижу двух правдивых и одного лжеца, или двух лжецов и одного правдивого». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Его сбило с толку, оставьте его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَقِيَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَقَالَ هُوَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " آمَنْتُ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ مَا تَرَى " . قَالَ أَرَى عَرْشًا عَلَى الْمَاءِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَرَى عَرْشَ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ وَمَا تَرَى " . قَالَ أَرَى صَادِقَيْنِ وَكَاذِبًا أَوْ كَاذِبَيْنِ وَصَادِقًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لُبِسَ عَلَيْهِ دَعُوهُ " .
, который сказал: Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встретил Ибн Саида, а с ним были Абу Бакр и 'Умар. Ибн Саид был с мальчиками. — Далее он привел хадис, подобный хадису аль-Джурайри.
! Разве ты не слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: "
Он не войдёт ни в Медину, ни в Мекку
"?". Я сказал: "Да". Он сказал: "
Но я родился в Медине, и вот я направляюсь в Мекку
!". Затем он сказал мне в конце своей речи: "Клянусь Аллахом, я знаю, где он родился, где он находится и где он сейчас!". Он привёл меня в замешательство."
„Меня охватило от него смущение. Я оправдывал людей (в том, что они говорят обо мне). Что мне и вам, о сподвижники Мухаммада? Разве Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: „Он — иудей“? А я уже принял ислам. Разве он не сказал: „У него не будет детей“? А у меня родились дети. Разве он не сказал: „Аллах запретил ему вход в Мекку“? А я уже совершил хадж“. Он не переставал говорить, пока почти не убедил меня своими словами. Он сказал: „Клянусь Аллахом, теперь я знаю, где он, и знаю его отца и мать“. Его спросили: „Хотел бы ты быть тем самым человеком?“ Он ответил: „Если бы мне предложили это, я бы не отказался“.