Рассказал нам ‘Абд ибн Хумайд, рассказал мне Сулайман ибн Харб, рассказал нам Хаммад ибн Саляма, от Сабита, от Анаса, который сказал: «Иудеи, когда у одной из них начинались месячные, не ели с ней вместе, не пили и не жили с ними в домах. Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об этом, и Аллах Всевышний ниспослал: (Спрашивают тебя о менструации. Скажи: она — скверна). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал иместь с ними, пить, находиться с ними в домах и делать всё, кроме половой близости. Иудеи сказали: „Этот человек не хочет оставить ничего из наших дел, не перечив нам в этом!“ ‘Аббад ибн Бишр и Усайд ибн Худайр пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказали ему об этом и сказали: „О Посланник Аллаха, не вступить ли нам с ними в близость во время менструации?“ Лицо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменилось, пока мы не подумали, что он разгневался на них двоих. Они вышли, и навстречу им попался подарок в виде молока. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал вслед за ними и напоил их, и мы поняли, что он не разгневался на них».Абу ‘Иса сказал: Это хороший, достоверный хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتِ الْيَهُودُ إِذَا حَاضَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ لَمْ يُوَاكِلُوهَا وَلَمْ يُشَارِبُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهَا فِي الْبُيُوتِ فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى : (يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى ) فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُوَاكِلُوهُنَّ وَيُشَارِبُوهُنَّ وَأَنْ يَكُونُوا مَعَهُنَّ فِي الْبُيُوتِ وَأَنْ يَفْعَلُوا كُلَّ شَيْءٍ مَا خَلاَ النِّكَاحَ فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا يُرِيدُ أَنْ يَدَعَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلاَّ خَالَفَنَا فِيهِ . قَالَ فَجَاءَ عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَاهُ بِذَلِكَ وَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَنْكِحُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ غَضِبَ عَلَيْهِمَا فَقَامَا فَاسْتَقْبَلَتْهُمَا هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي آثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا فَعَلِمْنَا أَنَّهُ لَمْ يَغْضَبْ عَلَيْهِمَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
«Я поднял голову в день битвы при Ухуде и начал смотреть, и не было в тот день ни одного человека, который не клевал бы носом под своим щитом. Это и есть слова Всемогущего и Великого: «Затем после печали Он ниспослал вам безопасность — дремоту» (Коран 3:154).
Абу 'Иса сказал: этот хадис хасан сахих. Нам рассказал
. Хаммад сказал: «Вот так», и Сулейман сложил кончик большого пальца с подушечкой своего указательного пальца (показывая крушение). Он (пророк) сказал: «И Муса упал без сознания»
рассказал ему: «Я сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы были в пещере: «Если кто-нибудь из них посмотрит на свои ноги, то увидит нас у своих ног». Он ответил: — О Абу Бакр,
что ты думаешь о двоих, третий из которых — Аллах?»
Он сказал: Этот хадис является хорошим (хасан), достоверным (сахих), редким (гариб), он известен только из хадиса Хаммама, и только он передал его. Этот хадис также передали
Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, нам сообщил Абд ар-Рахман ибн Махди, нам сообщил Хаммад ибн Салама от Сабита аль-Бунани, от Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы, от Сухайба, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) о словах Всемогущего и Великого Аллаха: («Тем, которые совершили добро, уготовано Наилучшее (Рай) и приумножение»). Он сказал:«Когда обитатели Рая войдут в Рай, глашатай воззовет: «У вас есть обещание от Аллаха, которое Он хочет исполнить для вас». Они скажут: «Разве Он не обелил наши лица, не спас нас от Огня и не ввел нас в Рай?» Тогда завеса будет приподнята». Он сказал: «Клянусь Аллахом, Аллах не дал им ничего более любимого для них, чем взор на Него». Абу Иса сказал: «Хадис Хаммада ибн Саламы таков. Не один передатчик передал его от Хаммада ибн Саламы как марфу (восходящий к Пророку). Сулейман ибн аль-Мугира передал этот хадис от Сабита, от Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы как его собственные слова (маукуф), и не упомянул в нем «от Сухайба от Пророка (мир ему и благословение Аллаха)»».
Нам рассказал Ахмад ибн Мухаммад, нам рассказал Абдуллах ибн аль-Мубарак, нам сообщил Сулейман ибн аль-Мугира, от Сабита, от Анаса, который сказал: мой дядя Анас ибн ан-Надр (в честь которого я назван) не присутствовал при Бадре вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и это было для него тяжко. Он сказал: «Первое сражение, в котором участвовал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я пропустил. Клянусь Аллахом, если Аллах позволит мне присутствовать в сражении вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то Аллах увидит, что я совершу». Он побоялся сказать большее. В следующем году он присутствовал вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день Ухуда. Его встретил Сад ибн Му'аз и спросил: «О Абу Амр, куда ты?». Он ответил: «О, запах Рая! Я ощущаю его со стороны Ухуда». Он сражался, пока не был убит, и на его теле обнаружили более восьмидесяти ран от мечей, копий и стрел. Моя тетя ар-Рубаййи' бинт ан-Надр сказала: «Я узнала своего брата только по кончикам пальцев». И был ниспослан этот аят: (Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом. Среди них есть такие, которые уже выполнили свои обязательства, и такие, которые еще ожидают, не изменив своего отношения)». Абу Иса сказал: «Это хороший, достоверный (хасан сахих) хадис».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عَمِّي أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ سُمِّيتُ بِهِ لَمْ يَشْهَدْ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبُرَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَوَّلُ مَشْهَدٍ شَهِدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غِبْتُ عَنْهُ أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ أَرَانِيَ اللَّهُ مَشْهَدًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أَصْنَعُ . قَالَ فَهَابَ أَنْ يَقُولَ غَيْرَهَا فَشَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ مِنَ الْعَامِ الْقَابِلِ فَاسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَالَ يَا أَبَا عَمْرٍو أَيْنَ قَالَ وَاهًا لِرِيحِ الْجَنَّةِ أَجِدُهَا دُونَ أُحُدٍ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَوُجِدَ فِي جَسَدِهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ بَيْنِ ضَرْبَةٍ وَطَعْنَةٍ وَرَمْيَةٍ فَقَالَتْ عَمَّتِي الرُّبَيِّعُ بِنْتُ النَّضْرِ فَمَا عَرَفْتُ أَخِي إِلاَّ بِبَنَانِهِ . وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةَُ : (رجالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلاً ) . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
по поводу дела Зейнаб бинт Джахш. Пришел Зейд, жалуясь на нее, и вознамерился развестись с ней. Он попросил совета у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
». Он сказал: «Она хвасталась перед женами Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говоря: «Вас выдали замуж ваши семьи, а меня выдал замуж Аллах свыше семи небес»
. Абу 'Иса сказал: этот хадис — хасан, гариб, мы не знаем его, кроме как через хадис Сабита от Шахра ибн Хаушаба. Сказал: и Шахр ибн Хаушаб передает от Умм Салямы аль-Ансарийи, а Умм Саляма аль-Ансарийя — это Асма бинт Язид.