Рассказали мне Харун ибн ‘Абдуллах и Хадджадж ибн аш-Ша‘ир, которые сказали: рассказал нам Хадджадж ибн Мухаммад, который сказал: Ибн Джурайдж сказал: сообщил мне Абу аз-Зубайр, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Я всего лишь человек, и я условился со своим Господом, Могущественен Он и Велик, что если я обругаю или оскорблю кого-либо из мусульман, пусть это будет для него очищением и наградой». Рассказал мне это Ибн Абу Халяф, рассказал нам Раух, и (также) рассказали нам об этом ‘Абд ибн Хумайд, рассказал нам Абу ‘Асим, все они от Ибн Джурайджа с этим иснадом, подобно этому.
, который сказал: пришел Сурака ибн Малик ибн Джу’шум и сказал: «О Посланник Аллаха,
разъясни нам нашу религию, словно мы сотворены только сейчас. В чем смысл деяний сегодня? В том, что уже записали перья и предопределили судьбы, или в том, что ждет нас в будущем?» Он ответил: «Нет, в том, что уже записали перья и предопределили судьбы». Тот спросил: «Тогда зачем совершать деяния?» Зухайр сказал: «Затем Абу аз-Зубайр сказал что-то, чего я не понял, и я спросил, что он сказал. Он ответил: «Трудитесь, ибо каждому будет облегчено [совершение деяний]»
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с этим же смыслом. И в нем сказано: и сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Каждому делающему будет облегчено совершение его деяний
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к могиле ‘Абдаллаха ибн Убайа, вывел его из могилы, положил на свои колени, поплевал на него своей слюной и облачил его в свою рубаху. А Аллаху ведомо лучше».
говорил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к ‘Абдаллаху ибн Убайю после того, как того положили в его яму (могилу)». И он привел хадис, подобный хадису Суфьяна».
, он сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Кто поднимется на перевал, перевал аль-Мурар, то с него будет снято [бремя], как было снято с сынов Исраиля». Он сказал: «И первыми, кто поднялся на него, были наши кони, кони племени Бану Хазрадж, затем люди потянулись следом». Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «И всем вам прощено, кроме обладателя красного верблюда». Мы подошли к нему и сказали: «Иди, пусть Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, попросит для тебя прощения». Он сказал: «Клянусь Аллахом, если бы я нашел свою пропажу, это было бы для меня лучше, чем если бы ваш товарищ просил прощения для меня». Он сказал: «И это был человек, который искал свою пропажу».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَصْعَدُ الثَّنِيَّةَ ثَنِيَّةَ الْمُرَارِ فَإِنَّهُ يُحَطُّ عَنْهُ مَا حُطَّ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ " . قَالَ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ صَعِدَهَا خَيْلُنَا خَيْلُ بَنِي الْخَزْرَجِ ثُمَّ تَتَامَّ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَكُلُّكُمْ مَغْفُورٌ لَهُ إِلاَّ صَاحِبَ الْجَمَلِ الأَحْمَرِ " . فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا لَهُ تَعَالَ يَسْتَغْفِرْ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ وَاللَّهِ لأَنْ أَجِدَ ضَالَّتِي أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لِي صَاحِبُكُمْ . قَالَ وَكَانَ رَجُلٌ يَنْشُدُ ضَالَّةً لَهُ .
, он сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто поднимется на перевал аль-Мурар или аль-Марар» — подобно хадису Муаза, за исключением того, что он сказал: «И это был бедуин, который пришел, чтобы найти свою пропажу».