Нам рассказал Ибрахим ибн аль-Мустамирь аль-‘Усфури, нам рассказал Хаббан ибн Хиляль, нам рассказал Хаммам, от Катады, от ‘Ата ибн Абу Рабаха, от Сафвана ибн Я‘ля, от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Когда придут мои посланцы, дай им тридцать кольчуг и тридцать верблюдов». Я спросил: «О Посланник Аллаха, как одолженную вещь, подлежащую возмещению (гарантированную), или как одолженную вещь, подлежащую возврату?». Он ответил: «Нет, подлежащую возврату». Абу Дауд сказал: Хаббан — дядя Хиляля ар-Ра’я .
, что он совершил в Басре зухр и ‘аср, не делая между ними ничего, и магриб и ‘иша, не делая между ними ничего. Он сделал это из-за занятости, и Ибн ‘Аббас утверждал, что он
совершил с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине зухр и ‘аср восемью земными поклонами (рак‘атами), не делая между ними ничего.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проехал часть ночи, затем сделал привал и не проснулся, пока солнце не взошло, или часть его.
Он не совершил молитву, пока солнце не поднялось, затем он помолился, и это была средняя молитва (ас-салят аль-вуста).
, который сказал: Бедуин пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с жареным зайцем и положил его перед ним. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воздержался и не стал есть, велев людям поесть, и бедуин тоже воздержался. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Что мешает тебе поесть?» Он ответил: «Я пощусь три дня в месяц». Он сказал:
«Если ты постишься, то постись в светлые (дни)».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَرْنَبٍ قَدْ شَوَاهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَأْكُلْ وَأَمَرَ الْقَوْمَ أَنْ يَأْكُلُوا وَأَمْسَكَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَأْكُلَ " . قَالَ إِنِّي أَصُومُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ . قَالَ " إِنْ كُنْتَ صَائِمًا فَصُمِ الْغُرَّ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники прибыли утром четвертого дня, произнося тальбию для хаджа,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел им выйти из состояния ихрама.
, от ан-Ну’мана ибн Башира, что некий человек, которого звали ‘Абд ар-Рахман ибн Хунайн и у которого было прозвище Куркур, вступил в близость с рабыней своей жены. Об этом доложили
, и он сказал: „Я вынесу по этому делу решение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
если она дозволила ее тебе, то я подвергну тебя бичеванию, а если она не дозволяла ее тебе, то я побью тебя камнями“. Оказалось, что она дозволила ее ему, и он был подвергнут бичеванию в сто ударов“.