Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: я сказал Абу Усаме: сообщил ли вам Хишам ибн Урва от его отца от Абдуллы ибн аз-Зубайра, что когда аз-Зубайр остановился в день Верблюжьей битвы, он позвал меня, и я встал рядом с ним. Он сказал: «О сынок, сегодня убьют лишь либо того, кто был несправедлив, либо того, с кем поступили несправедливо. Я полагаю, что меня сегодня убьют несправедливо. И больше всего меня заботит мой долг. Как ты думаешь, оставит ли наш долг что-нибудь от нашего имущества? О сынок, продай наше имущество и выплати мой долг». Он завещал треть своего имущества, а треть от этой трети — своим детям. (Абдулла ибн аз-Зубайр говорит: треть трети). «А если останется из нашего имущества какой-то излишек после выплаты долга, то треть этого излишка — твоим детям». Хишам сказал: некоторые дети Абдуллы были ровесниками детей аз-Зубайра, например Хубайб и Аббад, а у него (аз-Зубайра) в тот день было девять сыновей и девять дочерей. Абдулла сказал: он стал поручать мне свой долг и говорить: «О сынок, если ты не справишься с какой-то его частью, обратись за помощью к моему Покровителю». Я сказал: Клянусь Аллахом, я не понял, что он имел в виду, пока не спросил: «О отец, кто твой Покровитель?» Он ответил: «Аллах». Он сказал: «Клянусь Аллахом, всякий раз, когда я попадал в трудное положение из-за его долга, я говорил: О Покровитель аз-Зубайра, выплати за него его долг! — и Он выплачивал его». Аз-Зубайр — да будет доволен им Аллах — был убит и не оставил после себя ни динара, ни дирхема, кроме земельных участков, среди которых был аль-Габа, одиннадцать домов в Медине, два дома в Басре, дом в Куфе и дом в Египте. Он сказал: его долг возник из-за того, что люди приходили к нему с деньгами и доверяли их ему, а аз-Зубайр говорил: «Нет, это (не вклад, а) заем, ибо я опасаюсь за их сохранность». Он никогда не занимал должности правителя, сборщика податей или что-либо подобное, кроме случаев, когда был в походе с Пророком ﷺ, Абу Бакром, Умаром или Усманом — да будет доволен ими Аллах. Абдулла ибн аз-Зубайр сказал: я подсчитал его долг и обнаружил, что он составляет два миллиона и двести тысяч. Хаким ибн Хизам встретил Абдуллу ибн аз-Зубайра и спросил: «О сын моего брата, сколько долга на моем брате?» Он скрыл от него и сказал: «Сто тысяч». Хаким сказал: «Клянусь Аллахом, я не думаю, что вашего имущества хватит на это». Абдулла сказал ему: «А что ты скажешь, если это два миллиона и двести тысяч?» Тот сказал: «Я не думаю, что вы справитесь с этим. Если вы не сможете выплатить часть этого, обращайтесь ко мне за помощью». Аз-Зубайр купил аль-Габу за сто семьдесят тысяч, а Абдулла продал её за один миллион шестьсот тысяч. Затем он встал и сказал: «Кто имеет право на аз-Зубайра, пусть встретит нас в аль-Габе». К нему пришел Абдулла ибн Джафар, которому аз-Зубайр был должен четыреста тысяч, и сказал Абдулле: «Если хотите, я прощу вам это». Абдулла ответил: «Нет». Тот сказал: «Если хотите, вычтите это из того, что вы отложите (на потом), если будете откладывать». Абдулла ответил: «Нет». Тот сказал: «Тогда выделите мне кусок (земли)». Абдулла сказал: «Тебе (принадлежит земля) отсюда досюда». Он продал её, выплатил его долг полностью, и от земли осталось четыре с половиной доли. Он прибыл к Муавии, у которого были Амр ибн Усман, аль-Мунзир ибн аз-Зубайр и ибн Замъа. Муавия спросил его: «Во сколько была оценена аль-Габа?» Он ответил: «Каждая доля в сто тысяч». Тот спросил: «Сколько осталось?» Он ответил: «Четыре с половиной доли». Аль-Мунзир ибн аз-Зубайр сказал: «Я взял долю за сто тысяч». Амр ибн Усман сказал: «Я взял долю за сто тысяч». Ибн Замъа сказал: «Я взял долю за сто тысяч». Муавия спросил: «Сколько осталось?» Он ответил: «Полторы доли». Он сказал: «Я возьму их за сто пятьдесят тысяч». Абдулла ибн Джафар продал свою долю Муавии за шестьсот тысяч. Когда ибн аз-Зубайр закончил выплату долга, дети аз-Зубайра сказали: «Раздели между нами наше наследство». Он ответил: «Нет, клянусь Аллахом, я не буду делить между вами, пока не провозглашу во время сезона хаджа в течение четырех лет: пусть каждый, у кого есть долг аз-Зубайра, придет к нам, и мы выплатим его». И он каждый год взывал во время сезона хаджа. Когда прошло четыре года, он разделил между ними. У аз-Зубайра было четыре жены, и (после того как) он отложил треть, каждой жене досталось по миллиону двести тысяч. Всего его имущество составляло пятьдесят миллионов и двести тысяч»
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-‘Аля, нам рассказал Абу Усама, нам рассказал Бурейд ибн ‘Абдулла, от Абу Бурды, от Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, который сказал:До нас дошло известие о выходе Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы находились в Йемене, и мы отправились к нему переселенцами. Я и двое моих братьев — я был младшим из них, один из них Абу Бурда, другой Абу Рухм — (он сказал либо пятьдесят девять, либо пятьдесят три, или пятьдесят два человека из моего племени). Мы сели на корабль, и наш корабль принес нас к ан-Наджаши (Негусу) в Эфиопию, и мы встретили там Джа‘фара ибн Аби Талиба и его сподвижников. Джа‘фар сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас сюда и приказал нам оставаться, так оставайтесь же вместе с нами». Мы остались с ним, а затем вместе прибыли и встретили Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда он открыл Хайбар, и он выделил нам долю, или же он сказал: «Он дал нам из нее». Он не распределил из нее ничего никому, кто отсутствовал при завоевании Хайбара, кроме тех, кто присутствовал там вместе с ним, и кроме участников нашего корабля вместе с Джа‘фаром и его сподвижниками — им он распределил долю вместе с ними.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَلَغَنَا مَخْرَجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ بِالْيَمَنِ فَخَرَجْنَا مُهَاجِرِينَ إِلَيْهِ، أَنَا وَأَخَوَانِ لِي، أَنَا أَصْغَرُهُمْ، أَحَدُهُمَا أَبُو بُرْدَةَ وَالآخَرُ أَبُو رُهْمٍ، إِمَّا قَالَ فِي بِضْعٍ، وَإِمَّا قَالَ فِي ثَلاَثَةٍ وَخَمْسِينَ أَوِ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ رَجُلاً مِنْ قَوْمِي فَرَكِبْنَا سَفِينَةً، فَأَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ، وَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَصْحَابَهُ عِنْدَهُ فَقَالَ جَعْفَرٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنَا هَا هُنَا، وَأَمَرَنَا بِالإِقَامَةِ فَأَقِيمُوا مَعَنَا. فَأَقَمْنَا مَعَهُ، حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا، فَوَافَقْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ، فَأَسْهَمَ لَنَا. أَوْ قَالَ فَأَعْطَانَا مِنْهَا. وَمَا قَسَمَ لأَحَدٍ غَابَ عَنْ فَتْحِ خَيْبَرَ مِنْهَا شَيْئًا، إِلاَّ لِمَنْ شَهِدَ مَعَهُ، إِلاَّ أَصْحَابَ سَفِينَتِنَا مَعَ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ، قَسَمَ لَهُمْ مَعَهُمْ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, которая сказала:
«Я носила на голове косточки фиников с земли аз-Зубайра, которую выделил ему Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а она находилась от меня на расстоянии двух третей фарсаха». А
, что Арва спорила с ним у Марвана по поводу земли, которую она утверждала, что он отобрал у нее. Саид сказал: «Разве я стану отбирать у нее часть земли? Я свидетельствую, что слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил:
Кто несправедливо захватит пядь земли, того в День воскресения обложат ею (в качестве оков) с семи земель».
, да будет доволен ею Аллах: «А где же тогда слова Его: «Затем Он приблизился и спустился. Он находился на расстоянии двух луков или ближе» (53:8-9)?» Она ответила:
«Это был Джибриль. Он приходил к нему в образе человека, но в тот раз он пришел в том облике, который является его истинным обликом, и заслонил собой горизонт»
«В день Ухуда многобожники были разбиты, и Иблис закричал: «О рабы Аллаха, берегитесь тех, кто позади вас!» И первые ряды (мусульман) повернули назад и начали сражаться с теми, кто был позади них. Хузайфа посмотрел и увидел своего отца аль-Ямана, и воскликнул: «О рабы Аллаха, мой отец, мой отец!» Клянусь Аллахом, они не остановились, пока не убили его. Хузайфа сказал: «Да простит вас Аллах». ‘Урва сказал: «И в Хузайфе до самой смерти оставался этот остаток благого»
Рассказал мне Исхак ибн Наср, рассказал нам Абу Усама от аль-Амаша, рассказал нам Абу Салих от Абу Са’ида аль-Худри от Пророка ﷺ который сказал: Скажет Аллах Всевышний: «О Адам!». И он скажет: «Вот я перед Тобой и к Твоим услугам, и благо в Твоих руках». И Он скажет: «Выведи долю Огня». Он скажет: «А что такое доля Огня?». Он скажет: «Из каждой тысячи — девятьсот девяносто девять». И тогда поседеет малый, и каждая беременная сложит свою ношу, и ты увидишь людей пьяными, но они не будут пьяны, однако наказание Аллаха будет тяжким. Они сказали: «О Посланник Аллаха, а кто из нас тот один?». Он сказал: «Возрадуйтесь, ибо из вас будет один человек, а из Яджуджа и Маджуджа — тысяча». Затем он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, поистине, я надеюсь, что вы составите четверть обитателей Рая». И мы возвеличили Аллаха. Тогда он сказал: «Надеюсь, что вы составите треть обитателей Рая». И мы возвеличили Аллаха. Тогда он сказал: «Надеюсь, что вы составите половину обитателей Рая». И мы возвеличили Аллаха. Тогда он сказал: «Вы среди людей не что иное, как чёрный волосок на шкуре белого быка или как белый волосок на шкуре чёрного быка».
— да будет доволен им Аллах. Спросили: „О Посланник Аллаха, кто самый благородный из людей?“ Он ответил: „Самый богобоязненный из них“. Они сказали: „Не об этом мы тебя спрашиваем“. Он ответил: „Тогда это Йусуф, пророк Аллаха, сын пророка Аллаха, сын пророка Аллаха, сын возлюбленного Аллаха“. Они сказали: „Не об этом мы тебя спрашиваем“. Он сказал: „
Значит, вы спрашиваете меня о корнях арабов: лучшие из них во времена джахилии — лучшие из них в Исламе, если они глубоко познают религию“
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Однажды Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли мясо, и он сказал:
«Аллах соберет в День воскресения первых и последних на одном возвышенном месте. Призывающий даст им всем услышать себя, и взор охватит их всех, и солнце приблизится к ним». Затем он упомянул хадис о заступничестве. И они придут к Ибрахиму и скажут: «Ты — пророк Аллаха и Его возлюбленный (халиль) на земле, заступись за нас перед твоим Господом!». И он скажет — затем он (Пророк) упомянул его «лжи» — «Сам за себя, сам за себя! Идите к Мусе»
Его поддержал Анас от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بِلَحْمٍ فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ يَجْمَعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، فَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي، وَيُنْفِدُهُمُ الْبَصَرُ، وَتَدْنُو الشَّمْسُ مِنْهُمْ ـ فَذَكَرَ حَدِيثَ الشَّفَاعَةِ ـ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنَ الأَرْضِ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ. فَيَقُولُ ـ فَذَكَرَ كَذَبَاتِهِ ـ نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى ". تَابَعَهُ أَنَسٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.