Рассказал нам его Абу Курайб, рассказал нам Абу Усама от Сулеймана ибн аль-Мугиры от Сабита от Анаса подобное этому, и добавил: «И Аллах соединил облака, и мы оставались (под дождем) так, что я видел, как самый крепкий мужчина переживал за себя, чтобы добраться до своей семьи».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Свидетелем против них, пока я буду среди них или пока я был среди них» (Мис'ар сомневался).
с этим иснадом (цепочкой передатчиков) подобное ему. А в версии Абу Усамы от 'Укбы ибн 'Амира аль-Джухани, и он был из числа выдающихся сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует
, которая сказала: ко мне вошел Абу Бакр, а у меня были две девушки из числа ансаров, которые пели о том, что ансары говорили друг другу в день Буас. Она сказала: «И они не были певицами». Абу Бакр воскликнул: «Неужели музыкальные инструменты шайтана в доме Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?!» И это было в праздничный день. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Абу Бакр,
у каждого народа есть праздник, а это — наш праздник»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِي الأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتْ بِهِ الأَنْصَارُ يَوْمَ بُعَاثٍ قَالَتْ وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَبِمُزْمُورِ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا وَهَذَا عِيدُنَا " .
, которая сказала: «Я пришла к ‘Аише, а люди стояли в молитве, и она тоже молилась. Я спросила: «Что случилось с людьми?», — и привела остальную часть хадиса подобно хадису Ибн Нумайра от Хишама. Сообщил нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам Суфьян ибн ‘Уейна, от аз-Зухри, от ‘Урвы, который сказал: «Не говори «касафат аш-шамс» (солнце затмилось), но говори «хасафат аш-шамс» (солнце затмилось)».
с этим иснадом. А в хадисе Суфьяна и Ваки‘а (сказано): «Солнце затмилось в день, когда умер Ибрахим, и люди сказали: «Оно затмилось из-за смерти Ибрахима».
, который сказал: «Во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, произошло затмение солнца. Он встал в испуге, боясь, что наступил Час (Судный день), и пришел в мечеть. Он начал молиться, совершая самые долгие стояния, поясные и земные поклоны, которые я когда-либо видел в молитве. Затем он сказал: »
«Поистине, эти знамения, которые посылает Аллах, не случаются из-за чьей-либо смерти или рождения. Однако Аллах посылает их, чтобы устрашать ими Своих рабов. Поэтому, если увидите что-то из этого, то поспешите к поминанию Его, мольбе к Нему и испрашиванию прощения у Него»
». А в версии ибн аль-‘Аля сказано: «затмилось солнце», и он сказал: «...устрашать Своих рабов...»
, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая сказала: «Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: »
«Любого раба, которого постигнет беда, и он скажет: «Поистине, мы принадлежим Аллаху, и поистине, к Нему мы вернемся. О Аллах, награди меня в моей беде и замени ее чем-то лучшим для меня», — обязательно Аллах вознаградит его в его беде и заменит ему чем-то лучшим»
». Она сказала: «Когда умер Абу Салама, я произнесла то, что приказал мне Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах заменил мне его тем, кто был лучше него — Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ سَفِينَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَجَرَهُ اللَّهُ فِي مُصِيبَتِهِ وَأَخْلَفَ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا " . قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ كَمَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي خَيْرًا مِنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .