Сообщил мне Ибрахим ибн Якуб, сказал: рассказал нам Хаджадж, сказал: рассказал нам Хаммад ибн Салама, от Юнуса, от аль-Хасана, от Ибн Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что он передает от своего Господа, Велик Он и Славен, что Он сказал:«Любой из Моих рабов, кто вышел сражаться на пути Аллаха, стремясь к Моему довольству, — Я гарантирую ему, что если Я верну его, то он вернется с наградой или добычей, которую он обрел, а если Я заберу его (жизнь), то Я прощу его и помилую».
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Приведут человека из числа обитателей Рая, и Аллах Всемогущий и Великий скажет:
«О сын Адама, как ты нашел свое жилище?» Он ответит: «О мой Господь, это лучшее жилище». Он скажет: «Проси и желай». Тот ответит: «Я прошу Тебя вернуть меня в мир, чтобы я был убит на Твоем пути десять раз», видя достоинство мученичества»
, что группа сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха) сказали: Некоторые из них: Я не буду жениться на женщинах. Другие сказали: Я не буду есть мясо. Другие сказали: Я не буду спать на постели. Другие сказали: Я буду поститься и не буду разговляться. Это дошло до Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), он воздал хвалу Аллаху и прославил Его, а затем сказал:
«Что за люди говорят то-то и то-то? Но я молюсь и сплю, пощусь и разговляюсь, и женюсь на женщинах. И тот, кто отвращается от моей Сунны, тот не из меня»
Нам сообщил Мухаммад ибн Исма‘иль ибн Ибрахим, сказал: нам хадис рассказал Йазид, сказал: нам хадис рассказал Хаммад ибн Саляма и другие, от Харуна ибн Ри‘аба, от ‘Абдуллы ибн ‘Убайда ибн ‘Умайра и ‘Абдуль-Карима, от ‘Абдуллы ибн ‘Убайда ибн ‘Умайра, от Ибн ‘Аббаса — ‘Абдуль-Карим возводит его к Ибн ‘Аббасу, а Харун не возводит — что они сказали: пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «У меня есть жена, которую я люблю больше всех людей, но она не отстраняется от прикосновений рук прикасающихся». Он сказал: „Разведись с ней“. Он ответил: „Я не выдержу разлуки с ней“. Он сказал: „Тогда пользуйся ею“». Абу ‘Абдур-Рахман сказал: «Этот хадис не является достоверным. ‘Абдуль-Карим не является сильным передатчиком, а Харун ибн Ри‘аб надежнее него, однако он передал этот хадис в форме мурсаль (неполная цепочка). Харун — заслуживающий доверия, и его хадис ближе к истине, чем хадис ‘Абдуль-Карима».
Нам сообщил Мухаммад ибн Исмаил ибн Ибрахим, он сказал: нам хадис рассказал Язид от Хаммада ибн Саламы, от Сабита аль-Бунани, мне хадис рассказал Ибн Умар ибн Абу Салама от его отца, от Умм Саламы: когда закончился её срок идды, Абу Бакр отправил к ней сватов, чтобы посвататься от своего имени, но она отказалась выйти за него. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил к ней Умара ибн аль-Хаттаба, чтобы посвататься от его имени. Она сказала: «Скажи Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что я — женщина ревнивая, и что я — женщина с детьми, и что никто из моих опекунов не присутствует [здесь]». Он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул ему об этом. Он сказал: «Вернись к ней и скажи ей: „Что касается твоего слова, что ты — женщина ревнивая, то я буду взывать к Аллаху за тебя, и Он удалит твою ревность. Что касается твоего слова, что ты — женщина с детьми, то ты получишь помощь в воспитании своих детей. А что касается твоего слова, что никто из твоих опекунов не присутствует, то никто из твоих опекунов — ни присутствующих, ни отсутствующих — не будет против этого“». Она сказала своему сыну: «О Умар, встань и выдай меня замуж за Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И он выдал её замуж. Сокращенно .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا بَعَثَ إِلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ يَخْطُبُهَا عَلَيْهِ فَلَمْ تَزَوَّجْهُ فَبَعَثَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَخْطُبُهَا عَلَيْهِ فَقَالَتْ أَخْبِرْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي امْرَأَةٌ غَيْرَى وَأَنِّي امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي شَاهِدٌ . فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ لَهَا أَمَّا قَوْلُكِ إِنِّي امْرَأَةٌ غَيْرَى فَسَأَدْعُو اللَّهَ لَكِ فَيُذْهِبُ غَيْرَتَكِ وَأَمَّا قَوْلُكِ إِنِّي امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ فَسَتُكْفَيْنَ صِبْيَانَكِ وَأَمَّا قَوْلُكِ أَنْ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي شَاهِدٌ فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِكِ شَاهِدٌ وَلاَ غَائِبٌ يَكْرَهُ ذَلِكَ " . فَقَالَتْ لاِبْنِهَا يَا عُمَرُ قُمْ فَزَوِّجْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَزَوَّجَهُ . مُخْتَصَرٌ .