Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абдуль-А‘ля, он сказал: нам рассказал Халид, он сказал: нам рассказал Шу‘ба, он сказал: мне сообщил ‘Абдур-Рахман ибн аль-Касим, он сказал: я слышал, как аль-Касим передавал от ‘Аиши, которая сказала: я совершала полное омовение вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из одного сосуда после состояния осквернения (джанаба).
Нам сообщил Исма'ил ибн Мас'уд, нам сообщил Халид, нам рассказал 'Убайдулла от Нафи'а, от Ибн 'Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил совершать молитву во время восхода и заката солнца.
(Муздалифе), где он совершил икамат и отмолился магриб в три рака‘ата, затем совершил икамат и отмолился — то есть — ‘иша в два рака‘ата. Затем он упомянул, что
поступил с ними подобным образом в этом месте, и упомянул, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступил подобным образом в этом месте
Нам сообщил Мухаммад ибн Абд аль-А’ля, он сказал: нам рассказал Халид, он сказал: нам рассказал Шу’ба, он сказал: нам рассказал Сайяр ибн Саляма, он сказал: я слышал, как мой отец спрашивал Абу Барзу о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я сказал: «Ты сам слышал это от него?». Он ответил: «Так же, как я слышу тебя сейчас». Он сказал: я слышал, как мой отец спрашивал о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: он не видел ничего плохого в том, чтобы немного отложить ее — то есть молитву иша — до середины ночи, и не любил спать перед ней или разговаривать после нее». Шу’ба сказал: «Затем я встретил его позже и спросил его. Он сказал: «Он совершал полуденную молитву (зухр), когда солнце начинало клониться к западу, а послеполуденную (аср) — тогда человек мог дойти до окраины Медины, пока солнце еще было высоко. Что касается вечерней (магриб), я не помню, какое время он упомянул». Затем я встретил его позже и спросил его, и он ответил: «Он совершал утреннюю молитву (субх), и человек расходился, глядя в лицо своему спутнику, которого он знал, и узнавал его». Он сказал: «И он читал в ней от шестидесяти до ста аятов».
: «Делал ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, себе перстень?» Он ответил: «Да. Однажды ночью он отложил молитву иша почти до половины ночи. Совершив молитву, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к нам лицом и сказал:
„Поистине, вы будете пребывать в молитве все то время, пока ожидаете ее“
. Анас сказал: «Мне кажется, будто я вижу блеск его перстня». В хадисе Али (добавлено): «...до половины ночи».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ هَلِ اتَّخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا قَالَ نَعَمْ أَخَّرَ لَيْلَةً صَلاَةَ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ إِلَى قَرِيبٍ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ فَلَمَّا أَنْ صَلَّى أَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا " . قَالَ أَنَسٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ . فِي حَدِيثِ عَلِيٍّ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ .
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал полуденную молитву (зухр), когда солнце начинало клониться к закату, совершал послеполуденную молитву (аср) между этими двумя вашими молитвами, совершал закатную молитву (магриб), когда солнце заходило, совершал ночную молитву (иша), когда исчезала вечерняя заря, — затем он сказал вслед за этим: — и совершал утреннюю молитву (субх) до тех пор, пока не становилось светло.