Нам рассказал Махмуд ибн Халид, нам рассказал аль-Валид, он сказал: Абу Амр сказал (через знак переключения), и нам рассказал Дауд ибн Рушайд, нам рассказал аль-Валид — и это его формулировка — от аль-Аузаи, от аз-Зухри, от Абу Саламы, от Абу Хурайры, что молитва (икама) объявлялась для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и люди занимали свои места до того, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, занимал (свое место).
Я был вместе с Му'авией в Иерусалиме (Байт аль-Макдис), и он совершил с нами пятничную молитву. Я посмотрел и увидел, что большинство людей в мечети — это сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и я увидел, что они сидят, обхватив колени руками (мухтаби), пока имам произносил проповедь
. Абу Дауд сказал: Ибн Умар сидел, обхватив колени, когда имам произносил проповедь, а также Анас ибн Малик, Шурайх, Са'са'а ибн Сухан, Са'ид ибн аль-Мусайяб, Ибрахим ан-Наха'и, Макхуль, Исма'иль ибн Мухаммад ибн Са'д и Ну'айм ибн Саляма. Он сказал: 'В этом нет ничего плохого'. Абу Дауд сказал: 'До меня не дошло, чтобы кто-то считал это порицаемым, кроме 'Убады ибн Нусайя'.
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Аллах Могучий и Великий говорит: «О сын Адама, не будь неспособен совершить ради Меня четыре рак'ата в начале дня, и Я буду достаточен тебе в его конце»».
, он сказал: один человек во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал обет зарезать верблюдов в Буване. Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я дал обет зарезать верблюдов в Буване». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Был ли там идол из числа идолов времен невежества, которому поклонялись?». Они сказали: «Нет». Он спросил: «Был ли там какой-либо из их праздников?». Они сказали: «Нет». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Исполни свой обет, ибо нет исполнения обета в ослушании Аллаха и в том, чем не владеет сын Адама».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ، قَالَ : نَذَرَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْحَرَ إِبِلاً بِبُوَانَةَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ إِبِلاً بِبُوَانَةَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ مِنْ أَوْثَانِ الْجَاهِلِيَّةِ يُعْبَدُ " . قَالُوا : لاَ . قَالَ : " هَلْ كَانَ فِيهَا عِيدٌ مِنْ أَعْيَادِهِمْ " . قَالُوا : لاَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " أَوْفِ بِنَذْرِكَ، فَإِنَّهُ لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ " .
«одна женщина из иудеев подарила Пророку, мир ему и благословение Аллаха, отравленную овцу». Он сказал: «И Пророк, мир ему и благословение Аллаха, ничего не сделал ей»
.
Абу Дауд сказал: «Это сестра Мархаба — та самая иудейка, которая отравила Пророка, мир ему и благословение Аллаха»
, да будет доволен ею Аллах, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «
Сражающиеся должны удерживать друг друга [от убийства] — первый, затем второй, даже если это женщина».
Абу Дауд сказал: до меня дошло, что прощение женщин в [делах о] убийстве допустимо, если они являются одними из наследников. Также до меня дошло от Абу Убейда о его словах «удерживать» (янхаджизу): «Воздержаться от требования возмездия (кысас)».